Traducción generada automáticamente
L'accordéonneux
Raoul De Godewarsvelde
El acordeonista
L'accordéonneux
Eud'Godewarsvelde porque todos dicen que el albañil
Euj'sus venu eud'Godewarsvelde par'ç'qu'ils étotent tous à dire l'mason
Deje que un flamenco en un intermede como él al sonido de la cuerda
Qu'un flamind in guise d'interméde i'aime bin dinser au son du cordéon
Quind's'qu'i se invita a un buen músico
Quind's'qu'i s'invite chez eune bonne musicienne
Creo que estoy haciendo eum'av'nir con eune Roubaisienne
J'croyos faire eum'av'nir avec eune Roubaisienne
Así que sabía v'nu un domingo en la cena, con min cordeon a juer dins sin cabaret
Alors j'sus v'nu un dimanche à dîner, avec min cordéon pour juer dins sin cabaret
Coro
{Refrain:}
En Roubaignot, diviértete
In Roubaignot, Amusez-vos
Trecknecker, Borcknecker, donde quieres la impresión de la plasi
Trecknecker, Borcknecker, quind tu voudros prinde du plasi
Euch'beckevec, steckevec, cuando se quiere hacer con
Euch'beckevec, steckevec, quind tu voudros dinser avec
Cordeoneux, mi siempre estaba alegre, tarde y mañana, y para hacer las ginebras cenadas!
Cordéoneux, mi j'sus toudis joyeux, soir et matin eud'faire dinser les gins !
Cordeoneux, mi siempre estaba alegre, tarde y mañana, y para hacer las ginebras cenadas!
Cordéoneux, mi j'sus toudis joyeux, soir et matin eud'faire dinser les gins !
Acoute bin eune fos ma'm'zelle, cuando quieres elegir un z'in love
Acoute bin eune fos ma'm'zelle, quind's'que tu voudros choisir un z'amoureux
Nunca harás una noche más conectando, hasta que consigas una buena cabalgada
Te t'f'ras jamais un soir plus bielle, quind's'que te prendras un bel cordéoneux
Dins mi albañil, hasta que los niños se atrevan a braire, euj'prinds min cordeon e inmediatamente me callaré
Dins ma mason, quind qu'les infants osent braire, euj'prinds min cordéon et tout d'suite i va s'taire
Pindint l's'maine, nunca trabajaré, gano mi pequeña quincena en los cabarets
Pindint l's'maine, euj'va jamais oeuvrer, euj'gagne ma p'tite quinzaine in juant dins les cabarets
al coro
{au Refrain}
Puedes hacer todas las melodías de Francia, puedes mezclar cualquier ch'ti que quieras
Euj'connos tous les airs eud'France, te peux d'minder à tout ch'ti qu'te voudros
Cuando intinds eune nueva danza, no necesito longtimps de inmediato me apprindros
Quind j'que j'intinds eune nouvelle dance, m'faut point longtimps tout d'suite j'l'apprindros
Canciones de París o de Valenciennes, y sí, tengo mis perros y hago eune rengaine
Chansons d'Paris ou bien de Valenciennes, et oui, j'l'ai dins mes dogts et j'in fais eune rengaine
Sí, Capenoules, todavía es la mitad de lo mejor, es la mitad de lo más decorado y todo lo cordeón
Ouais Capenoules, ch'est encore mi qui est l'mieux, ch'est mi l'plus décoré eud'tous les cordéoneux
al coro
{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Raoul De Godewarsvelde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: