Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 81.786

Rap Da Felicidade

Rap Brasil

Letra

Significado

Rap de la Félicité

Rap Da Felicidade

Je veux juste être heureux,Eu só quero é ser feliz,
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, ouais.Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é.
Et pouvoir être fier,E poder me orgulhar,
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place.E ter a consciência que o pobre tem seu lugar.
Foi en Dieu, DJFé em Deus, DJ

Je veux juste être heureux,Eu só quero é ser feliz,
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, ouais.Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é.
Et pouvoir être fier,E poder me orgulhar,
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place.E ter a consciência que o pobre tem seu lugar.

Mais je veux juste être heureux, heureux, heureux, heureux, heureux, où jeMas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, onde eu
suis né, hein.nasci, han.
Et pouvoir être fier et avoir la conscience que le pauvre a saE poder me orgulhar e ter a consciência que o pobre tem seu
place.lugar.

Ma chère autorité, je ne sais plus quoi faire,Minha cara autoridade, eu já não sei o que fazer,
Avec tant de violence, j'ai peur de vivre.Com tanta violência eu sinto medo de viver.
Car je vis dans la favela et je suis très mal respecté,Pois moro na favela e sou muito desrespeitado,
La tristesse et la joie ici marchent côte à côte.A tristeza e alegria aqui caminham lado a lado.
Je fais une prière pour une sainte protectrice,Eu faço uma oração para uma santa protetora,
Mais je suis interrompu par des rafales de mitrailleuse.Mas sou interrompido à tiros de metralhadora.
Pendant que les riches vivent dans de grandes et belles maisons,Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela,
Le pauvre est humilié, maltraité dans la favela.O pobre é humilhado, esculachado na favela.
Je ne peux plus supporter cette vague de violence,Já não aguento mais essa onda de violência,
Je demande juste à l'autorité un peu plus de compétence.Só peço a autoridade um pouco mais de competência.

Je veux juste être heureux,Eu só quero é ser feliz,
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, hein.Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, han.
Et pouvoir être fier,E poder me orgulhar,
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place.E ter a consciência que o pobre tem seu lugar.
Mais je veux juste être heureux, heureux, heureux, heureux, heureux, où jeMas eu só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, onde eu
suis né, ouais.nasci, é.
Et pouvoir être fier et avoir la conscience que le pauvre a saE poder me orgulhar e ter a consciência que o pobre tem seu
place.lugar.

S'amuser de nos jours, on ne peut même pas y penser.Diversão hoje em dia, não podemos nem pensar.
Car même là-bas dans les soirées, ils viennent nous humilier.Pois até lá nos bailes, eles vem nos humilhar.
Rester là sur la place où tout était si normal,Fica lá na praça que era tudo tão normal,
Maintenant la violence est à la mode dans le coin.Agora virou moda a violência no local.
Des gens innocents, qui n'ont rien à voir,Pessoas inocentes, que não tem nada a ver,
Perdent aujourd'hui leur droit de vivre.Estão perdendo hoje o seu direito de viver.
Je n'ai jamais vu de carte postale qui mette en avant une favela,Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela,
Je ne vois que des paysages très beaux et très jolis.Só vejo paisagem muito linda e muito bela.
Ceux qui vont à l'étranger depuis la favela ressentent de la nostalgie,Quem vai pro exterior da favela sente saudade,
Le touriste vient ici et ne connaît pas la réalité.O gringo vem aqui e não conhece a realidade.
Il va dans le sud pour goûter à l'eau de coco,Vai pra zona sul, pra conhecer água de côco,
Et le pauvre dans la favela, il galère.E o pobre na favela, vive passando sufoco.
La présidence a changé, un nouvel espoir,Trocaram a presidência, uma nova esperança,
J'ai souffert dans la tempête, maintenant je veux la paix.Sofri na tempestade, agora eu quero abonança.
Le peuple a la force, il doit juste le découvrir,O povo tem a força, precisa descobrir,
S'ils là-bas ne font rien, nous ferons tout d'ici.Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui.

Je veux juste être heureux,Eu só quero é ser feliz,
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, ouais.Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é.
Et pouvoir être fier,E poder me orgulhar,
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place, moi.E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, eu.
Moi, je veux juste être heureux, heureux, heureux, heureux, heureux, où jeEu, só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, onde eu
suis né, hein.nasci, han.
Et pouvoir être fier, ouais,E poder me orgulhar, é,
Le pauvre a sa place.O pobre tem o seu lugar.

S'amuser de nos jours, même pas en rêve.Diversão hoje em dia, nem pensar.
Car même là-bas dans les soirées, ils viennent nous humilier.Pois até lá nos bailes, eles vem nos humilhar.
Rester là sur la place où tout était si normal,Fica lá na praça que era tudo tão normal,
Maintenant la violence est à la mode dans le coin.Agora virou moda a violência no local.
Des gens innocents, qui n'ont rien à voir,Pessoas inocentes, que não tem nada a ver,
Perdent aujourd'hui leur droit de vivre.Estão perdendo hoje o seu direito de viver.
Je n'ai jamais vu de carte postale qui mette en avant une favela,Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela,
Je ne vois que des paysages très beaux et très jolis.Só vejo paisagem muito linda e muito bela.
Ceux qui vont à l'étranger depuis la favela ressentent de la nostalgie,Quem vai pro exterior da favela sente saudade,
Le touriste vient ici et ne connaît pas la réalité.O gringo vem aqui e não conhece a realidade.
Il va dans le sud pour goûter à l'eau de coco,Vai pra zona sul, pra conhecer água de côco,
Et le pauvre dans la favela, il galère.E o pobre na favela, passando sufoco.
La présidence a changé, un nouvel espoir,Trocada a presidência, uma nova esperança,
J'ai souffert dans la tempête, maintenant je veux la paix.Sofri na tempestade, agora eu quero abonança.
Le peuple a la force, il doit juste le découvrir,O povo tem a força, só precisa descobrir,
S'ils là-bas ne font rien, nous ferons tout d'ici.Se eles lá não fazem nada, faremos tudo daqui.

Je veux juste être heureux,Eu só quero é ser feliz,
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né, ouais.Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é.
Et pouvoir être fier,E poder me orgulhar,
Et avoir la conscience que le pauvre a sa place, ouais.E ter a consciência que o pobre tem seu lugar, é.
Moi, je veux juste être heureux, heureux, heureux, heureux, heureux, où jeEu, só quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz, onde eu
suis né, hein.nasci, han.
Et pouvoir être fier et avoir la conscience que le pauvre a saE poder me orgulhar e ter a consciência que o pobre tem seu
place.lugar.

Et pouvoir être fier et avoir la conscience que le pauvre a saE poder me orgulhar e ter a consciência que o pobre tem seu
place.lugar.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rap Brasil y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección