Transliteración y traducción generadas automáticamente

Life
RM
La Vie
Life
J'ai ressenti qu'une gorgée de soju
수란 한 잔 따긴 걸 느꼈어
Sur han jan ttag deuriki go neukkyeosseo
Vivre, c'est une succession de découvertes de la solitude
산다는 건 외로움을 알아감의 연속
Sandaneun geon oeroumeur aragamui yeonsok
Peu importe combien de gens il y a autour de moi
주변에 사람들이 얼마나 있건 없건
Jubyeone saramdeuri eolmana itgeon eoptgeon
Mon petit moi à l'intérieur a toujours été seul
내 안의 작은 나는 언제나 외로웠어
Nae anui jageun naneun eonjena oerowosseo
Pourquoi n'y a-t-il pas de mot pour l'opposé de la solitude ?
외로움의 반대말은 왜 없을까
Oeroumui bandaemareun wae eopseulkka
Peut-être parce qu'on ne peut jamais être sans solitude jusqu'à la mort
사람은 죽을 때까지 안 외로울 때가 없어서일지 몰라
Sarameun jugeur ddaekkaji an oerour ttaega eopseoseoilji molla
Même si tout autour semble bruyant et plein de vie
주변이 시 끌벅적하게 넘치는 듯하다가도
Jubyeoni si kkeulbeokjeokhage neomchineun deuthadagado
Il y a toujours un moment où l'on doit être seul
혼자여야 하는 순간이 반드시 찾아와
Honjayeoya haneun sungani bandeusi chajawa
Ouais, c'est ça la vie
Yeah that’s a life
Yeah that’s a life
On vit dans le danger
우린 위험 속에 살어
Urin wiheom soge sareo
En échange de pouvoir voir ce monde magnifique
이 아름다운 세상을 볼 수 있게 된 대가로
I areumdaun sesangeul bor su itge doen daetgaro
Les lampadaires et les voitures solides
당단적기도 가로등도 튼튼한 차도
Dangtanjokkido garodeungdo teunteunhan chado
Ne nous protègent pas complètement de la mort
우릴 완벽히 죽음으로부터 지켜주진 못해죠
Urir wanbyeokhi jugeumeurobuteo jikyeojujin mothajyo
Dès le moment où nous naissons
모두가 태어난 순간부터
Moduga taeeonan sunganbuteo
La vie est plus belle parce qu'elle est garantie par la mort
죽음을 담보로 하기에 삶은 더 아름다운 것
Jugeumeur damboro hagie salmeun deo areumdaun geot
La lumière doit avoir de l'obscurité pour être vraiment lumière
빛도 어둠이 있어야 진정 빛이 되시든
Bicdo eodumi isseoya jinjeong bicideusi
Que ce soit après une tempête violente ou un doux rayon de soleil
거친 폭풍우 뒤 해살 빛이 되시든
Geochin pokpungu dwi haetsal bichideusi
La vie, tomber amoureux
Life, fall in love
Life, fall in love
La vie nous blesse à travers les gens
삶은 사람에 상처받고
Salmeun sarame sangcheobatgo
On se sent seul dans le vent
바람에 외로워하고
Barame oerowohago
On veut avoir raison
We wanna be right
We wanna be right
Mais on a toujours tort
But always wrong
But always wrong
Sommes-nous nés pour nous tromper ?
우린 틀리기 위해 태어난 걸까
Urin teulligi wihae taeeonan geolkka
Peut-être que c'est ça la vie
어쩜 삶이란 그런 걸까
Eojjeom salmiran geureon geolkka
(Que nous réserve demain, nous ne le saurons jamais)
(내일은 과연 어떨지 우린 평생 모를지)
(Naeileun gwayeon eotteolji urin pyeongsaeng moreuji)
(Même si ce bâtiment s'effondre, on ne peut pas l'éviter)
(이 건무리 무너진다 해도 피할 수가 없지)
(I geonmuri muneojinda haedo pihar suga eoptji)
On essaie d'être lumineux
We tryna be bright
We tryna be bright
Mais on est toujours dans l'obscurité
But always dark
But always dark
On a l'impression d'avoir vécu
삶 만큼 산 것 같아도
Sal mankeum san geos gatado
Mais on ne sait toujours pas
아직도 모르지
Ajikdo moreuji
Le monde est comme un décalque
세상은 한 장의 데칼코마니
Sesangeun han jangui dekalkomani
Ce qui semblait être de notre côté peut se transformer en un tir cruel
내 편 같았던 노미 더 악랄한 저격으로 변하곤 하지
Nae pyeon gatatdeon nomi deo akralhan jeogeuro byeonhagon haji
Si on plie le papier, tout s'arrête
종이 접드러 광영을 접어버리면 끝나는 일
Jongi jeopdeus gwangyereur jeobeobeorimyeon kkeutnaneun il
En un instant, on se vide de l'autre côté
겨안 순식간에 반대편에서 날 비우고 있다
Gyaen sunsikgane bandaepyeoneseo nar biutgo itji
Exactement de la même manière, mais pas besoin de s'énerver
아주 똑같이, 허나 아이야 화낼 필요 없어
Aju ttokgati, heona aiya hwanaer piryo eopseo
Certains parents n'ont plus d'enfants quand l'argent est en jeu
어느 부모는 돈 앞에 서면 자식도 없어
Eoneu bumoneun don ape seomyeon jasikdo eopseo
On doit s'échapper, le monde est trop froid
우린 탈려야 해 세상이 너무 차가워서
Urin taollaya hae sesangi neomu chagawoseo
Personne ne peut geler, même si je me fais du mal
누구도 얼리 수 없게 내가 날 해할지언정
Nugudo eollir su eoptge naega nar haehaljieonjeong
Peut-être qu'il n'y a rien de mal à ce qui semble bloqué
어쩜 막고 틀린 것 같은 건 없을 지 몰라
Eojjeom matgo teullin geos gateun geon eopseur ji molla
Mais ce qu'on a toujours appris, c'est de blesser quelqu'un
하지만 우리가 언제나 배우게 됐던 건 누군갈
Hajiman uriga eonjena baeuge dwaetdeon geon nugungal
Tirer, attraper, effacer, détester
발포, 잡고, 지우고, 미워하는 것
Balpgo, japgo, jiugo, miwohaneun geot
Fuck toute la paix et l'amour, je sais que c'est l'ennemi du succès
Fuck all the peace and love 알아 그건 성공의 천적인 걸
Fuck all the peace and love ara geugeon seonggongui cheonjeogin geol
C'est tellement évident
너무 당연하듯
Neomu dangyeonhadeusi
Ces citations qui résonnent comme des moutons
이친 양떼 들려지는 저 인용구들이
Ichiin yangtteo deullyeojineun jeo inyonggudeuri
Me rendent encore plus triste. Et alors ? Je ne fais que parler
날 더 슬프게 해. 그럼 뭐해 나 역시 말뿐인데
Nar deo seulpeuge hae. Geureom mwohae na yeoksi malppuninde
En plein jour, c'est juste le vent qui passe
한낮 누군가르 스쳐가는 바람 뿐인데
Hannat nugungar seuchyeoganeun baram ppuninde
La vie, tomber amoureux
Life, fall in love
Life, fall in love
La vie nous blesse à travers les gens
삶은 사람에 상처받고
Salmeun sarame sangcheobatgo
On se sent seul dans le vent
바람에 외로워하고
Barame oerowohago
On veut avoir raison
We wanna be right
We wanna be right
Mais on a toujours tort
But always wrong
But always wrong
Sommes-nous nés pour nous tromper ?
우린 틀리기 위해 태어난 걸까
Urin teulligi wihae taeeonan geolkka
Peut-être que c'est ça la vie
어쩜 삶이란 그런 걸까
Eojjeom salmiran geureon geolkka
Sommes-nous nés pour vivre ?
살기 위해 태어난 걸까
Salgi wihae taeeonan geolkka
Sommes-nous nés pour mourir ?
죽기 위해 태어난 걸까
Jukgi wihae taeeonan geolkka
Sommes-nous nés pour vivre ?
살기 위해 태어난 걸까
Salgi wihae taeeonan geolkka
Sommes-nous nés pour mourir ?
죽기 위해 태어난 걸까
Jukgi wihae taeeonan geolkka
Vivre pour mourir ?
죽기 위해 사는 걸까
Jukgi wihae saneun geolkka
Mourir pour vivre ?
살기 위해 죽는 걸까
Salgi wihae jukneun geolkka
Un badge sur mon nom
내 이름 위에 부틴 명찰
Nae ireum wie buteun myeongchal
Est-ce que c'est la vie ?
그건 삶일까
Geugeon salmilkka
Est-ce que c'est la mort ?
죽음일까
Jugeumilkka
Qui sait
Who knows
Who knows
La vie, tomber amoureux
Life, fall in love
Life, fall in love
La vie nous blesse à travers les gens
삶은 사람에 상처받고
Salmeun sarame sangcheobatgo
On se sent seul dans le vent
바람에 외로워하고
Barame oerowohago
On veut avoir raison
We wanna be right
We wanna be right
Mais on a toujours tort
But always wrong
But always wrong
Sommes-nous nés pour nous tromper ?
우린 틀리기 위해 태어난 걸까
Urin teulligi wihae taeeonan geolkka
Peut-être que c'est ça la vie
어쩜 삶이란 그런 걸까
Eojjeom salmiran geureon geolkka
(Que nous réserve demain, nous ne le saurons jamais)
(내일은 과연 어떨지 우린 평생 모를지)
(Naeileun gwayeon eotteolji urin pyeongsaeng moreuji)
(Même si ce bâtiment s'effondre, on ne peut pas l'éviter)
(이 건무리 무너진다 해도 피할 수가 없지)
(I geonmuri muneojinda haedo pihar suga eoptji)
On essaie d'être lumineux
We tryna be bright
We tryna be bright
Mais on est toujours dans l'obscurité
But always dark
But always dark
On a l'impression d'avoir vécu
삶 만큼 산 것 같아도
Sal mankeum san geos gatado
Mais on ne sait toujours pas
아직도 모르지
Ajikdo moreuji



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: