Traducción generada automáticamente
Wat Zullen We Drinken
Rapalje
¿Qué vamos a beber?
Wat Zullen We Drinken
¿Qué bebemos por siete días?
Wat zullen we drinken, zeven dagen lang
¿Qué vamos a beber, qué sed?
Wat zullen we drinken, wat een dorst
¿Qué bebemos por siete días?
Wat zullen we drinken, zeven dagen lang
¿Qué vamos a beber, qué sed?
Wat zullen we drinken, wat een dorst
Hay mucho para todos, así que bebemos juntos
Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen
Bofetea el barril, así que bebemos juntos, no sólo
Sla het vat maar aan, dus drinken we samen, niet alleen
Hay mucho para todos, así que bebemos juntos
Er is genoeg voor iedereen, dus drinken we samen
Bofetea el barril, así que bebemos juntos, no sólo
Sla het vat maar aan, dus drinken we samen, niet alleen
Primero trabajaremos, durante siete días
Eerst zullen we werken, zeven dagen lang
Primero trabajaremos, el uno para el otro
Eerst zullen we werken, voor elkaar
Primero trabajaremos, durante siete días
Eerst zullen we werken, zeven dagen lang
Primero trabajaremos, el uno para el otro
Eerst zullen we werken, voor elkaar
Luego hay trabajo para todos, así que trabajamos juntos
Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen
Juntos nos mantenemos fuertes, sí trabajamos juntos, el uno para el otro
Samen staan we sterk, ja werken we samen, voor elkaar
Luego hay trabajo para todos, así que trabajamos juntos
Dan is er werk voor iedereen, dus werken we samen
Juntos nos mantenemos fuertes, sí trabajamos juntos, el uno para el otro
Samen staan we sterk, ja werken we samen, voor elkaar
Entonces lucharemos, nadie sabe cuánto tiempo
Dan zullen we vechten, niemand weet hoe lang
Entonces lucharemos, por nuestro bien
Dan zullen we vechten, voor ons belang
Entonces lucharemos, nadie sabe cuánto tiempo
Dan zullen we vechten, niemand weet hoe lang
Entonces lucharemos, por nuestro bien
Dan zullen we vechten, voor ons belang
Por la felicidad de todos, así que luchamos juntos
Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen
Juntos nos mantenemos fuertes, así que luchamos juntos, por nuestro bien
Samen staan we sterk, dus vechten we samen, voor ons belang
Por la felicidad de todos, así que luchamos juntos
Voor het geluk van iedereen, dus vechten we samen
Juntos nos mantenemos fuertes, así que luchamos juntos, por nuestro bien
Samen staan we sterk, dus vechten we samen, voor ons belang
Primero comeremos, siete platos de largo
Eerst zullen we eten, zeven gangen lang
Primero comeremos, deslízate
Eerst zullen we eten, schuif maar aan
Primero comeremos, siete platos de largo
Eerst zullen we eten, zeven gangen lang
Primero comeremos, deslízate
Eerst zullen we eten, schuif maar aan
Para el disfrute de todos, así comemos juntos
Voor het genot van iedereen, dus eten we samen
Corta el jabalí, así que comemos juntos, deslízate
Snij het zwijn maar aan, dus eten we samen, schuif maar aan
Para el disfrute de todos, así comemos juntos
Voor het genot van iedereen, dus eten we samen
Corta el jabalí, así que comemos juntos, deslízate
Snij het zwijn maar aan, dus eten we samen, schuif maar aan
Entonces cantaremos, siete versos de largo
Dan zullen we zingen, zeven verzen lang
Entonces cantaremos, juntos
Dan zullen we zingen, met elkaar
Entonces cantaremos, siete versos de largo
Dan zullen we zingen, zeven verzen lang
Entonces cantaremos, juntos
Dan zullen we zingen, met elkaar
Esta es una canción para todos, así que cantamos juntos
Dit is een lied voor iedereen, dus zingen we samen
Siete versos de largo, por lo que cantamos juntos, no sólo yo
Zeven verzen lang, dus zingen we samen, ik niet alleen
Esta es una canción para todos, así que cantamos juntos
Dit is een lied voor iedereen, dus zingen we samen
Siete versos de largo, por lo que cantamos juntos, no sólo yo
Zeven verzen lang, dus zingen we samen, ik niet alleen
Primero quiero hacer el amor por siete noches
Eerst wil ik vrijen, zeven nachten lang
Primero quiero hacer el amor con mi amor
Eerst wil ik vrijen met mijn lief
Primero quiero hacer el amor por siete noches
Eerst wil ik vrijen, zeven nachten lang
Primero quiero hacer el amor con mi amor
Eerst wil ik vrijen met mijn lief
Pero no salgo con todo el mundo, así que me libere juntos
Maar ik vrij niet met iedereen, dus vrij ik samen
Siete noches, así que libre junto con mi amor solo
Zeven nachten lang, dus vrij ik samen met mijn lief alleen
Pero no salgo con todo el mundo, así que me libere juntos
Maar ik vrij niet met iedereen, dus vrij ik samen
Siete noches, así que libre junto con mi amor
Zeven nachten lang, dus vrij ik samen met mijn lief
Primero beberemos, esta canción nos lleva demasiado tiempo
Eerst zullen we drinken, dit lied duurt ons te lang
Primero beberemos, oh qué sed
Eerst zullen we drinken, oh wat een dorst
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rapalje e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: