Traducción generada automáticamente

De Stad Amsterdam
Rapalje
De la Ciudad de Ámsterdam
De Stad Amsterdam
En la ciudad de Ámsterdam, donde los marineros balbuceanIn de stad Amsterdam, waar de zeelieden lallen
Hasta que sus pesadillas resuenan sobre el viejo ÁmsterdamTot hun nachtmerries schallen over oud Amsterdam
En la ciudad de Ámsterdam, donde los marineros, borrachosIn de stad Amsterdam, waar de zeelieden, dronken
Como una bandera tan torpes, en los muelles se emborrachanAls een wimpel zo lam, in de dokken gaan ronken
En la ciudad de Ámsterdam, donde el marinero se ahogaIn de stad Amsterdam, waar de zeeman verzuipt
Lleno de cerveza y de rencor, cuando amaneceVol van bier en van gram, als de morgen ontluikt
En la ciudad de Ámsterdam, donde el marinero despiertaIn de stad Amsterdam, waar de zeeman ontwaakt
Cuando el calor vuelve a brillar sobre Damrak y DamAls de warmte weer blaakt over Damrak en Dam
En la ciudad de Ámsterdam, donde los marineros masticanIn de stad Amsterdam, waar de zeelieden bikken
Tragan arenques plateados, agarrados por la colaZilv'ren haringen slikken, bij de staart uit de hand
De la mano a la boca, lanzan su dineroVan de hand in de tand, smijten zij met hun knaken
Y lo golpearán como a un gato en el aparejoEn ze zullen hem raken als een kat in het want
Y huelen a anguila, en sus toscos jerseys azulesEn ze stinken naar aal, in hun grof blauwe truien
Y huelen a cebolla, con eso hacen su comidaEn ze stinken naar uien, daarmee doen zij hun maal
Después de comer se levantan para abrocharse los pantalonesNa hun maal staan zij op om hun broek dicht te knopen
Y luego vuelven a caminar y les duele en la gargantaEn dan gaan ze weer lopen en het boert in hun krop
En la ciudad de Ámsterdam, donde los marineros bailanIn de stad Amsterdam, waar de zeelieden zwieren
Y conquistan a las chicas, vientre con vientre, bien pegajososEn de meiden versieren, buik aan buik, lekker klam
Y giran su vals como un sol giratorioEn ze draaien hun wals als een wentelende zon
Al sonido, delgado y falso, de un acordeónOp de klank, dun en vals, van een accordeon
Y tan rojos como un cangrejo, buscan desesperadamente aireEn zo rood als een kreeft happen zij naar wat lucht
Hasta que de repente con un suspiro la música se detieneTot opeens met een zucht de muziek het begeeft
Con un aire de pesar llevan con algo de arrepentimientoMet een air van gewicht voeren zij met wat spijt
A su chica de Mokum de nuevo a la luzDan hun Mokumse meid weer terug in het licht
En la ciudad de Ámsterdam donde los marineros bebenIn de stad Amsterdam waar de zeelieden zuipen
Y siguen bebiendo y bebiendo y luego vuelven a beberEn maar zuipen en maar zuipen en daarop nog eens zuipen
Beben por la suerte de una prostituta de los Barrios RojosZuipen op het geluk van een hoer van de Wallen
O una prostituta de Hamburgo, bueno, de buen calibreOp een Hamburgse hoer, nou ja, van een goed stuk
De una zorra que se ha entregado en su virtudVan een slet die zichzelf in haar deugd heeft geschonken
Por un florín o once y luego están bien borrachosVoor een gulden of elf en dan zijn ze goed dronken
Con sus cuerpos tambaleantes vacían su bebidaMet hun wankelende lijven lozen zij dan hun drank
Y mean como yo lloro por la infidelidad de las mujeresEn ze pissen zoals ik jank om de ontrouw der wijven
En la ciudad de ÁmsterdamIn de stad Amsterdam
En la ciudad de ÁmsterdamIn de stad Amsterdam
En la ciudad de ÁmsterdamIn de stad Amsterdam
En la ciudad de ÁmsterdamIn de stad Amsterdam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rapalje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: