Traducción generada automáticamente
Eu Sem Você
Rapdemia
Yo sin ti
Eu Sem Você
Últimamente
Ultimamente
Mi día ha sido tan complicado
Meu dia tem sido tão complicado
No sé qué sería de mí
Eu não sei o que seria de mim
Para tenerte a mi lado
Ser ter você do meu lado
Wlad borges, Muchos, Rapdemia
Wlad borges, Many, Rapdemia
Tu sonrisa cambia todo cuando (cuando voy a hablar)
Seu sorriso muda tudo quando (quando vou falar)
Nuestra vida pasa tan lentamente
A nossa vida passa assim tão devagar
Sin nadie a quien amar, no estás aquí
Sem ninguém para amar, você aqui não está
Apareciste tratando de amarme
Você apareceu tentando me amar
Pero cuando lo vivo trato de entender
Mas quando a viver eu tento entender
Si estoy sin ti tan lejos de mí
Se eu fico sem você tão longe assim de mim
Todo se pone tan malo, todo se pone tan malo
Fica tudo tão assim, fica tudo tão ruin
Ya eres parte de mi amor
Você já faz parte amor de mim
Mi mundo lejos de ti
Meu mundo para longe de você
Sin ti no sé cómo vivir, no existo sin ti
Sem você não sei viver, eu não existo sem você
Mi alegría termina sí, sin ti cerca de mí
Minha alegria acaba sim, sem você perto de mim
Nadie por nuestro amor, créeme no tendrá fin
Ninguém para o nosso amor, acredite não terá mais fim
Ahora amándote, quiero decir
Agora por te amar, quero dizer
Ahora el mundo se ha vuelto, el amor te amo, te quiero
Agora o mundo virou, amor amo você, eu quero você
Como nunca he amado a nadie así, quédate cerca de mí
Como nunca amei ninguém assim, fica perto de mim
Sin ti (sin ti) no sé cómo vivir (no sé cómo vivir)
Sem você (sem você) não sei viver (não sei viver)
No me veo bien cuando vas, cuando vienes
Não fico bem quando você vai, quando você vem
Un minuto más se siente como cien
Um minuto a mais parece cem
No caigamos en la conversación de alguien (de alguien)
Não vamos cair na conversa de alguém (de alguém)
¿Quién no quiere ver lo bueno, bueno, así que pasarlo bien también
Que não quer ver o bem, pois bem, então passe bem também
No escucho esa prosa, mi princesa, mi rosa
Não dou ouvido a essa prosa, minha princesa, minha rosa
Mi gatito apestoso, mucha gente habla
Minha gatinha cheirosa, muita gente fala
Más sin ti mi mundo para
Mais sem você meu mundo para
Mi hermosa, mi rara joya, hermosa rara joya
Minha linda, minha joia rara, linda joia rara
Todo lo que he pasado aquí, todo lo que sé
Tudo que eu passei até aqui, tudo que eu sei
Todo lo que he vivido, sólo en este mundo cuando he sufrido
Tudo que eu vivi, só nesse mundão quanto eu sofri
Amor que ese sentimiento no estaba destinado a existir
Amor esse sentimento não era pra existir
Pero estoy aquí contigo, qué bueno es sonreír
Mas eu tô aqui junto com você, como é bom sorrir
Oigo una canción. Pienso en ti
Ouço uma canção já penso em ti
Nadie es perfecto 100%, quería ser fiel incluso en el pensamiento
Ninguém é perfeito 100%, queria ser fiel até no pensamento
Ahora amándote, quiero decir
Agora por te amar, quero dizer
Ahora el mundo se ha vuelto, el amor te amo, te quiero
Agora o mundo virou, amor amo você, eu quero você
Como nunca he amado a nadie así, quédate cerca de mí
Como nunca amei ninguém assim, fica perto de mim
Hablan de mí, hablan de ti
Falam de mim, falam de você
Déjame en paz, por favor déjame vivir
Me deixa em paz, por favor deixa eu viver
Quieren que me mantenga alejado de ti
Querem que eu fique longe de você
Pero ellos no saben que van a sufrir
Mas eles não sabem que eles vão sofrer
Nadie es perfecto que 100
Ninguém é perfeito tão 100%
Pero mi sentimiento es mucho más que un pensamiento
Mas meu sentimento é muito mais que um pensamento
El corazón que late aquí, sólo por ti que mantiene un ojo fuera
Coraçao que bate aqui dentro, só por você que ele fica atento
Mi amor es 1000%, mi amor es 1000
Meu amor é 1000%, meu amor é 1000%
(Lo significas todo para mí)
(Você é tudo pra mim)
Mientras pueda, te dejaré vivir
Enquanto puder vou deixar viver
Si depende de mí, no morirás
Se depender de mim não vai morrer
Todo este sentimiento no morirá
Todo esse sentimento não vai morrer
Sólo de nosotros dos que dependerán
Somente de nós dois que vai depender
Si alguien habla de mí, me defenderé
Se alguém falar de mim vou me defender
Porque me enfrento al mundo entero por ti
Pois eu encaro o mundo todo por você
Enfrentaré todo el mundo contigo
Eu encaro o mundo todo com você
Y cuando termine, serás recordado
E quando acabar vai ser lembrado
Sabiendo que una vez amé, que una vez fui amado
Saber que ja amei, que ja fui amado
La gente habla de mí, duda (duda) mi amor por ti
Pessoas falam de mim, duvidam (duvidam) do meu amor por ti
Quieren verme sin ti, sin ti, ¡oh sí!
Querem me ver sem você, sem você, sem você oh yeah!
Pero quiero que me creas sólo a mí
Mas quero que acredite só em mim
No vivo sin ti porque sin ti voy a arruinar
Eu não vivo sem você pois sem você fico ruin
Siempre estaré contigo
Sempre vou estar com você
Mi mundo lejos de ti
Meu mundo para longe de você
Sin ti no sé cómo vivir, no existo sin ti
Sem você não sei viver, eu não existo sem você
Mi alegría termina sí, sin ti cerca de mí
Minha alegria acaba sim, sem você perto de mim
Nadie por nuestro amor, créeme no tendrá fin
Ninguém para o nosso amor, acredite não terá mais fim
Ahora amándote, quiero decir
Agora por te amar, quero dizer
Ahora el mundo se ha vuelto, el amor te amo, te quiero
Agora o mundo virou, amor amo você, eu quero você
Como nunca he amado a nadie así, quédate cerca de mí
Como nunca amei ninguém assim, fica perto de mim
Wlad borges, Centinela, Rapdemic
Wlad borges, Sentinela, Rapdemia
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rapdemia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: