Traducción generada automáticamente

Des Mots
Raphaël Haroche
Palabras
Des Mots
Palabras, grandes palabras, todas hermosasDes mots des grands mots des tous beaux
Que te hacen estremecer y que hacen que la piel se ericeQui vous vont frissonner et qui font craquer la peau
Palabras para calmar el alma de los pobresDes mots pour calmer l'âme des pauvres
Para picarles los ojos a los pequeños enamoradosPour piquer aux yeux de petits amoureux
Palabras una vez más y luego siempreDes mots encore et puis toujours
Felices o sangrantes, depende del discursoHeureux ou bien saignant ca dépend du discours
Que escupen a su fe en plena caraQui crache à leur foi jusqu'en pleine figure
Para no decir nada más que mentirasPour ne dire rien d'autre que mensonges de plus
Si hubiera sabido {x2}Si j'avais su {x2}
Palabras en las bocas, en los pasillos del metroDes mots dans les bouches les couloirs du métro
Palabras recién salidas de lo que nos inventanDes mots tout chauds de ce qu'on vient nous inventer
Y nos va a costar caroEt qu'il va nous en cuire
Lo que nos va a pasarQui va nous arriver
Que contarán cómo nos devoraránQui raconterons comment on s'est qu'on se ferra bouffer
Palabras viejas, gastadasDes mots des vieux, usés
FamiliasDes familles
Palabras sobre el coraje, la vida y todo esoDes mots sur le courage, la vie et puis tout çà
Palabras sobre la felicidad para otra vezDes mots sur le bonheur qui pour une autre fois
Y como no hay nada que decirEt puisque y'a rien à dire
Haznos tu discursoFait le nous ton discours
Palabras para halagar a los animalitosDes mots pour flatter les petits animaux
Que ya son bastante tontos comiendo henoQui sont déjà bien bêtes à bouffer du foin
Palabras que se dicen para un buen inquilinoDes mots qu'on dit pour un bon locataire
Un buen año para ti, para toda la tierraUne bonne année pour vous, pour la terre entière
Si hubiera sabido {x2}Si j'avais su {x2}
Palabras para la pequeña prometidaDes mots pour la petite fiancée
A la que no deberíamos haber abandonadoCelle qu'on aurait pas du laisser tomber
Con su pequeño corazón que sueña en el pavimentoAvec son petit coeur qui rêve sur le pavé
Su mirada perdida que ya no sabe dónde posarseSon petit regard qui sait plus où se poser
Palabras para la venta generalDes mots pour la vente générale
Palabras de nuevo en papilla o en dramaDes mots encore en bouillis ou bien en drame
Palabras muy cerca de los grandes mataderosDes mots tout près pour les grands abattoirs
Y como ya está bien muertoEt puiqu'il est bien mort
Haznos tu discursoFait le nous ton discours
Palabras a montonesDes mots par pleine charrette
Palabras en montones de paquetesDes mots par plein de paquet
Para tranquilizarnosPour nous rassurer
Ya no lucharé más {x2}Je ne me batterai plus {x2}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphaël Haroche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: