Traducción generada automáticamente

Bar de l'hôtel
Raphaël Haroche
Bar del hotel
Bar de l'hôtel
¿De dónde viene, de dónde viene el viento de la mañanaD'où vient, d'où vient le vent du matin
Que el día, que el día ahuyenta en su camino?Que le jour, que le jour chasse en chemin?
¿A dónde van, a dónde van las cenizas que queman nuestros ojosOù s'en vont, où s'en vont les poussières qui brulent nos yeux
Nos nublan la vista y nos hacen enamorarnos?Nous troublent la vue et nous rendent amoureux?
Plumas en el cabello y nada en las manosDes plumes dans les cheveux et rien dans les mains
Coser los párpados para no ver nadaSe coudre les paupières pour ne plus voir rien
Está en mi naturaleza y está en mi sangreC'est dans ma nature et c'est dans mon sang
Un veneno violento mezcla de mis padresUn poison violent mélange de mes parents
¿Es mi esqueleto en el bar del hotel?Est ce mon squelette au bar de l'hôtel?
¿Es mi arreglo hecho con un escalpelo?Est-ce ma toilette faite au scalpel?
¿Son mis pertenencias en la subasta?Est-ce que ce sont mes effets aux enchères?
¿Y esta angustia que pago muy caro?Et cette détresse que je paye bien cher
¿Para cuánto me amas, para cuánto me dejas?Pour combien tu m'aimes, pour combien tu me quittes?
Me tienes con correa, me dejas libreTu me tiens en laisse, tu me laisses quittes
¿De dónde viene, de dónde viene que te amaba antes?D'où vient, d'où vient que je t'aimais avant
¿De dónde viene el hipo? ¿Cómo cae la lluvia?D'où vient le hoquet? Comment tombe la pluie?
¿Cuánto cuesta, cuánto cuesta la felicidad de una sola noche?Combien coute, combien coute le bonheur d'une seule nuit?
¿Y cómo llegamos aquí?Et comment sommes-nous arrivez ici?
¿Quién hizo los océanos y los corazones quemados?Qui a fait les océans et les cœur brulés
La columna y el golpe no dejan de caminarLa colonne et le coup ne cesse de marcher
¿Puede todo pudrirse incluso lo más dulce?Est-ce que tout peux pourrir même ce qu'il y a de plus doux
Nos lanzan flores o bien piedrasOn nous jette des fleurs ou bien des cailloux
¿Es mi esqueleto en el bar del hotel?Est ce mon squelette au bar de l'hôtel?
¿Es mi arreglo hecho con un escalpelo?Est-ce ma toilette faite au scalpel?
¿Es mi recuerdo en la subasta?Est-ce mon souvenir aux enchères?
¿Y esta angustia que pago tan caro?Et cette détresse que je paye si cher
¿Para cuánto me amas, para cuánto me dejas?Pour combien tu m'aimes, pour combien tu me laisses?
Me tienes con correaTu me tiens en laisse
Me dejas libreTu me laisses quitte
No soy más que yo, no soy más que yoCe n'est que moi, ce n'est que moi
Una especie desaparecida, una especie amenazadaUne espèce disparue, une espèce menacée
No soy más que yo, no soy más que yoCe n'est que moi, ce n'est que moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphaël Haroche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: