Traducción generada automáticamente

Versailles
Raphaël Haroche
Versalles
Versailles
No tengo palabras para ti, no tengo nada que se acerqueJ'ai pas d' mots pour toi j'ai rien qui s'approche
A la felicidad de apretar tus dedos en mi bolsilloDu bonheur de serrer tes doigts dans ma poche
De inclinar mis ojos hacia los tuyosDe pencher mes yeux vers les tiens
Aunque el mundo esté lleno de huérfanosMême si le monde est plein d'orphelins
Estar contigo hoyD'être avec toi aujourd'hui
Aunque los nazis mueran en sus camasMême si les nazis meurent dans leurs lits
Que ya no tenemos un peso en el bolsilloQu'on a plus une thune en poche
Y que se acerca el inviernoEt que l'hiver approche
Cuando los hogares están todos llenosQuand les foyers sont tous complet
Pero tal vez caí de la LunaMais je suis peut-être tombé de la Lune
Y te lo digo, si este mundo gira bienEt je te le dis si ce monde tourne rond
Y si encuentro una buena razón para la injusticiaEt si je trouve à l'injustice une bonne raison
Entonces dime, ¿para qué soy bueno aún?Alors dis-moi, à quoi suis-je encore bon
No tengo palabras para tiJ'ai pas de mots pour toi
Como ellos cierran sus corazonesComme ils ferment leurs cœurs
Sus puertas y sus maletasLeurs portes et leurs valoches
Vamos, pequeño ladrónAllez petit voleur
Vamos a ver una películaOn se paye un cinoche
Y cierra tu abrigo, hace vientoEt ferme ton col il y a du vent
Si escupimos en la sopaOn cracherait dans la soupe
No se vería más feaQu'elle en serait pas plus moche
No es Versalles, año ceroC'est pas Versailles année zéro
No vivimos en el bosque, abrigadosOn vit pas dans les bois au chaud
Y tengo la cara de mi épocaEt j'ai la gueule de mon époque
Y tú te pareces a tu madreEt toi tu ressembles à ta mère
Pero tal vez caí de la LunaMais je suis peut-être tombé de la Lune
Y te lo digo, si este mundo gira bienEt je te le dis si ce monde tourne rond
Y si encuentro una buena razón para la injusticiaEt si je trouve à l'injustice une bonne raison
Entonces dime, ¿para qué soy bueno aún?Alors dis-moi à quoi suis-je encore bon
Entonces dime, ¿para qué soy bueno aún?Alors dis-moi à quoi suis-je encore bon
Mejor es cerrar la bocaMieux vaut fermer sa gueule
Nos dejarán padre e hijo en el sueloIls nous laisseront père et fils sur le sol
Perfusados de papilla catódicaPerfusés de bouillie cathodique
Y el corazón en la mano, como buenos católicosEt le cœur sur la main en bons catholiques
Decíamos que estábamos en una balsaOn disait qu'on était sur un radeau
Perdidos en la oscura noche de las olasPerdu dans la nuit noire des flots
Pero tal vez caí de la LunaMais je suis peut-être tombé de la Lune
Y te lo digo, si este mundo gira bienEt je te le dis si ce monde tourne rond
Y si encuentro una buena razón para la injusticiaEt si je trouve à l'injustice une bonne raison
Entonces dime, ¿para qué soy bueno aún?Alors dis-moi à quoi suis-je encore bon
Entonces dime, ¿para qué soy bueno aún?Alors dis-moi à quoi suis-je encore bon
¿Para qué soy bueno aún?À quoi suis-je encore bon?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphaël Haroche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: