Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 421
Letra

Dame o

Lady o

Je marchais sous la pluie en sirotant une âme de génépiCamminavo sulla pioggia sorseggiando un'anima di genepì
Mais voilà qu'à un coin je déraille dans l'ardeur de tes yeuxMa ecco che ad un angolo deraglio nelle brame dei tuoi occhi
Je ne me sens pas très bien, c'est sûrement à cause de ces cigaresNon mi sento tanto bene forse è proprio colpa di quei sigari
C'est sûr que si je te ramène chez moi, j'espère éviter les flicsDi certo se ti porto a casa spero di evitare i poliziotti

Mais en attendant tu m'embrasses et tu me prends par la mainMa intanto mi baci e mi prendi per mano
Avec quatre kilos dans le sac, on n'ira pas loinCon quattro chili in borsa non andremo lontano
Arrêtons-nous pour voir comme des survivantsFermiamoci a guardare come i sopravvissuti
Je ne te laisserais pas seule même pas une minute, non...Io non ti lascerei da sola neanche un minuto no...

Assieds-toi ma belle, fais de la place dans ce train de perplexitéSiediti carina fatti spazio in questo treno di perplessità
Parce que ce que j'ai vécu est passé et rien ne me touchePerché quel che ho vissuto è passato e non c'è niente che mi tocchi
Ne recommençons pas avec la même histoire sur l'intégritéNon ricominciamo con la solita questione sull'integrità
Car le meilleur maître est un hypocrite avec des nœudsChe tanto il maestro più in gamba è un ipocrita coi fiocchi

Quel mal peut nous faire cette bouchée de bléChe male può mai farci questo assaggio di grano
Au pire, on perd tout ce qu'on veutAl limite si perde tutto quel che vogliamo
Après tout, c'est juste ta septième vieIn fondo è solamente la tua settima vita
La huitième, tu l'as jouée aux cartes... belle partieL'ottava l'hai giocata a carte...bella partita

Dame o, dis-moi qui tu esLady o dimmi chi sei
Dame o, tu me tourmentesLady o tu mi tormenti
Dame o, dis-moi ce que tu veuxLady o dimmi cosa vuoi
Dans la vie, tu peux changer de nom mais pas d'âmeNella vita puoi cambiare nome ma l'anima no

Continuons ce voyage fou dans la quête d'une identitéProseguiamo il folle viaggio dentro la ricerca di un'identità
La vie est une maison chaude qu'on construit avec des retouchesLa vita è una casa calda che si costruisce dai ritocchi
Arrête, ma chérie, finis avec toute cette sérieuxSmettila carissima finiscila con tutta questa serietà
J'ai toujours quinze ans quand je meurs dans les griffes de tes yeuxHo sempre quindici anni quando muoio nelle grinfie dei tuoi occhi

Et comme je le prévoyais, elle me dit je t'aimeE come prevedevo mi dice ti amo
Mais jette cette merde et peut-être, peut-être qu'on vitMa getta questa merda e forse forse viviamo
Si ce moment ne s'écrit pas au crayonSe questo momento non si firma a matita
Le navire des rêves n'est pas encore partiLa nave dei sogni non è ancora partita

Dame o, dis-moi qui tu esLady o dimmi chi sei
Dame o, tu me tourmentesLady o tu mi tormenti
Dame o, dis-moi ce que tu veuxLady o dimmi cosa vuoi
Dans la vie, tu peux changer de nom mais pas d'âmeNella vita puoi cambiare nome ma l'anima no
Dame o, suis-moi si tu veuxLady o seguimi se vuoi
Dame o, dans mes tourmentsLady o nei miei tormenti
Dame o, prends ce que tu veuxLady o prendi ciò che vuoi
Prends-moi le nom, la vie mais pas l'âmePrendimi il nome, la vita ma l'anima no
...je t'en prie, ne me prends pas l'âme......ti prego non prendermi l'anima...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphael Gualazzi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección