Traducción generada automáticamente

L'estate Di John Wayne
Raphael Gualazzi
Der Sommer von John Wayne
L'estate Di John Wayne
Die Kinos im Freien werden zurückkehren und die Rituale des SommersTorneranno I cinema all’aperto e I riti dell’estate
Die Röcke sehr kurzLe gonne molto corte
Fellini wird zurückkommen und nach einem TagTornerà Fellini e dopo un giorno
Wird er einen Film nur für uns machenFarà un film soltanto per noi
Die Kinder der Sterne werden zurückkehrenTorneranno I figli delle stelle
Es wird keine Kriege gebenNon scoppieranno guerre
Die Gesichter ein wenig gelangweilt auf HochglanzmagazinenLe facce un po’ annoiate su riviste patinate
Und auch John Travolta, um mit dir zu tanzenEd anche John Travolta per ballare con te
Was vom Sonnenlicht bleibt, bringe ich dir nach HauseQuello che resta del sole, te lo porto a casa
Heute Abend habe ich Lust zu singen, zu schreien und zu bellen wie ein HundStasera ho voglia di cantare, di gridare e di abbaiare come un cane
Was noch zu sagen bleibt, werden wir morgen früh sagenQuello che resta da dire, lo diremo domattina
Heute Abend habe ich Lust zu singen, zu schreien, am Meer zu tanzenStasera ho voglia di cantare, di gridare, di ballare in riva al mare
Die Kinos im Freien werden zurückkehren und die Platten des SommersTorneranno I cinema all’aperto e I dischi dell’estate
Die berühmten Bananen von Andy Warhol werden zurückkommenLe celebri banane di Andy Warhol tornerà
Lupin wird einen außergewöhnlichen Coup für uns machenLupin e farà un colpo eccezionale per noi
Die Kinder der Sterne werden auf deinen Ledersitzen zurückkehrenTorneranno I figli delle stelle sui tuoi sedili in pelle
Die Füller in der Hand und die Urlaube im ZugLe penne stilo in mano e le vacanze in treno
Vielleicht auch Pertini für ein Poker mit John WayneForse anche Pertini per un poker con John Wayne
Was vom Sonnenlicht bleibt, bringe ich dir nach HauseQuello che resta del sole te, te lo porto a casa
Heute Abend habe ich Lust zu singen, zu schreien und dann neu zu beginnenStasera ho voglia di cantare, di gridare e poi ricominciare
Was noch zu sagen bleibt, werden wir morgen früh sagenQuello che resta da dire, lo diremo domattina
Heute Abend habe ich Lust zu singen, zu schreien, am Meer zu tanzenStasera ho voglia di cantare, di gridare, di ballare in riva al mare
Was vom Sonnenlicht bleibt, bringe ich dir nach HauseQuello che resta del sole, te lo porto a casa
Heute Abend habe ich Lust zu singen, zu schreien, zu bellen wie ein HundStasera ho voglia di cantare, di gridare, di abbaiare come un cane
Was noch zu sagen bleibt, werden wir morgen früh sagenQuello che resta da dire, lo diremo domattina
Heute Abend habe ich Lust zu singen, zu schreien, am Meer zu tanzenStasera ho voglia di cantare, di gridare, di ballare in riva al mare
Heute Abend habe ich Lust zu singen, zu schreien und dann neu zu beginnenStasera ho voglia di cantare, di gridare e poi ricominciare
Heute Abend habe ich Lust zu singen, zu schreien und dann neu zu beginnenStasera ho voglia di cantare, di gridare e poi ricominciare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphael Gualazzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: