Traducción generada automáticamente

L'estate Di John Wayne
Raphael Gualazzi
De Zomer van John Wayne
L'estate Di John Wayne
De bioscopen in de openlucht komen terug en de rituelen van de zomerTorneranno I cinema all’aperto e I riti dell’estate
De rokken heel kortLe gonne molto corte
Fellini komt terug en na een dagTornerà Fellini e dopo un giorno
Maakt hij een film alleen voor onsFarà un film soltanto per noi
De kinderen van de sterren komen terugTorneranno I figli delle stelle
Er zullen geen oorlogen uitbrekenNon scoppieranno guerre
De gezichten een beetje verveeld op glanzende tijdschriftenLe facce un po’ annoiate su riviste patinate
En ook John Travolta om met jou te dansenEd anche John Travolta per ballare con te
Wat overblijft van de zon, neem ik mee naar huisQuello che resta del sole, te lo porto a casa
Vanavond heb ik zin om te zingen, te schreeuwen en te blaffen als een hondStasera ho voglia di cantare, di gridare e di abbaiare come un cane
Wat er nog te zeggen valt, zeggen we morgenochtendQuello che resta da dire, lo diremo domattina
Vanavond heb ik zin om te zingen, te schreeuwen, te dansen aan de zeeStasera ho voglia di cantare, di gridare, di ballare in riva al mare
De bioscopen in de openlucht komen terug en de platen van de zomerTorneranno I cinema all’aperto e I dischi dell’estate
De beroemde bananen van Andy Warhol komen terugLe celebri banane di Andy Warhol tornerà
Lupin zal een geweldige klap voor ons makenLupin e farà un colpo eccezionale per noi
De kinderen van de sterren komen terug op jouw leren stoelenTorneranno I figli delle stelle sui tuoi sedili in pelle
De vulpen in de hand en de vakanties per treinLe penne stilo in mano e le vacanze in treno
Misschien ook Pertini voor een poker met John WayneForse anche Pertini per un poker con John Wayne
Wat overblijft van de zon, neem ik mee naar huisQuello che resta del sole te, te lo porto a casa
Vanavond heb ik zin om te zingen, te schreeuwen en dan opnieuw te beginnenStasera ho voglia di cantare, di gridare e poi ricominciare
Wat er nog te zeggen valt, zeggen we morgenochtendQuello che resta da dire, lo diremo domattina
Vanavond heb ik zin om te zingen, te schreeuwen, te dansen aan de zeeStasera ho voglia di cantare, di gridare, di ballare in riva al mare
Wat overblijft van de zon, neem ik mee naar huisQuello che resta del sole, te lo porto a casa
Vanavond heb ik zin om te zingen, te schreeuwen, te blaffen als een hondStasera ho voglia di cantare, di gridare, di abbaiare come un cane
Wat er nog te zeggen valt, zeggen we morgenochtendQuello che resta da dire, lo diremo domattina
Vanavond heb ik zin om te zingen, te schreeuwen, te dansen aan de zeeStasera ho voglia di cantare, di gridare, di ballare in riva al mare
Vanavond heb ik zin om te zingen, te schreeuwen en dan opnieuw te beginnenStasera ho voglia di cantare, di gridare e poi ricominciare
Vanavond heb ik zin om te zingen, te schreeuwen en dan opnieuw te beginnenStasera ho voglia di cantare, di gridare e poi ricominciare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphael Gualazzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: