Traducción generada automáticamente
El Hombre de Bethesda (Juan 5:1-18)
Raphy Colon
Der Mann von Bethesda (Johannes 5:1-18)
El Hombre de Bethesda (Juan 5:1-18)
Zusammen, an einem Teich mit WasserJunto, a un estanque de agua
Mit verschiedenen KrankheitenCon enfermedad variada
Versammelte sich die MengeSe juntó la multitud
Ein Engel bewegte das WasserUn ángel removía aquellas aguas
Und der Erste, der hinabstiegY el primero que bajaba
Erhielt die GesundheitRecibía la salud
38 lange JahreHacían 38 largos años
Hatte ein Kranker gewartetQue un enfermo había esperado
Doch wurde dort nie geheiltPero nunca allí sanó
Er erzählte einem Mann von seinem UnglückContaba a un hombre su desdicha
Doch wusste nicht, dass er sprachPero no sabía que hablaba
Mit Jesus, dem Sohn GottesCon Jesús hijo de Dios
Es war Jesus, mit dem er sprach!¡Era Jesús, el hombre con quien hablaba!
Es war Jesus, der zum Teich kam!¡Era Jesús, que al estanque llegó!
Es war Jesus, den er brauchte!¡Era Jesús, a quién necesitaba!
Jesus kam und heilte den KrankenJesús llegó y al enfermo sanó
Der Mann nahm sofort die LiegeEl hombre en seguida tomó el lecho
Und durch das Volk voller FreudeY por el pueblo contento
Gab er Gott die EhreIba dando Gloria a Dios
Und das Volk, da sie ihn schon kanntenY el pueblo, como ya le conocían
Wundernd sagten sie, ein Wunder hat ihn geheiltMaravillado decían, un milagro le sanó
Die Religiösen sagten zu dem MannDecían al hombre, los religiosos
Wie am SabbatComo en día de reposo
Darfst du deine Liege tragenTu lecho puedes cargar
Und der Mann antwortete ohne AngstY el hombre sin temor le respondía
Der mich geheilt hat, sagte mirEl que me sanó me dijo
Dass ich sie tragen darfQue lo podía llevar
Es war Jesus, mit dem er sprach!¡Era Jesús, el hombre con quien hablaba!
Es war Jesus, der zum Teich kam!¡Era Jesús, que al estanque llegó!
Es war Jesus, den er brauchte!¡Era Jesús, a quién necesitaba!
Jesus kam und heilte den KrankenJesús llegó y al enfermo sanó
Es war Jesus, mit dem er sprach!¡Era Jesús, el hombre con quien hablaba!
Es war Jesus, der zum Teich kam!¡Era Jesús, que al estanque llegó!
Es war Jesus, den er brauchte!¡Era Jesús, a quién necesitaba!
Jesus kam und heilte den KrankenJesús llegó y al enfermo sanó
Jesus kam und heilte den Kranken!¡Jesús llegó y al enfermo sanó!
Jesus kam und heilte den Kranken!¡Jesús llegó y al enfermo sanó!
Jesus kam und heilte den Kranken!¡Jesús llegó y al enfermo sanó!
HallelujaAleluya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raphy Colon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: