Traducción generada automáticamente
Tus Ojos En Mis Ojos
Rapper School
Tes Yeux Dans Mes Yeux
Tus Ojos En Mis Ojos
MoiYo
Je veux juste être celuiSolo pretendo ser aquel
Que tu désires comme jamais et dont tu manques la peauQue quieras como nunca y le extrañes la piel
Ce fou promet d'être fidèleEste loco promete ser fiel
Avec ma chemise à carreauxCon mi camisa de mantel
T'attendre, te dédier un poèmeEsperarte, un poema dedicarte
L'écrire et le pendre autour de mon cou comme une afficheApuntarlo y del cuello colgármelo en un cartel
Au cas où le papier se perdraitPor si acaso se pierde el papel
C'est comme ça que je faisDe esta manera es que lo hago
La réponse que je consacre à mes moments de paresseLa respuesta que dedico mis ratos de vago
Je sais que parfois je ne paie pas pour idiot et je suis sincère, mais ce n'est pas intentionnelSe que a veces no pago por idiota y soy sincero, pero no es a propósito
Si tu as mon cœur entierSi tú tienes mi corazón entero
Je cherche quelque chose qui exprime plusAndo buscando algo que exprese más
Qu'un je t'aime et un je t'adoreQue un te amo y un te quiero
Pour le voler et que tu l'aies d'abordPara robarlo y que lo tengas tú primero
Parce que tu es toujours en premier dans toutPorque tú primero estas en todo
N'importe qui te donnerait une lettreCualquiera te da una carta
Mais personne ne te la donnerait de cette façonPero nadie te la da de este modo
Si tu ne cesses de me pousser avec le coude les idéesSi no paras de empujarme con el codo las ideas
Pour te dire ce que je ressensPara decirte lo que siento
Et que tu comprennes que tu es ce que j'ai dit deux lignes plus hautY entiendas que tú eres lo que dije dos líneas atrás
Je cherche toujours à te donner plusSiempre busco darte más
Si en te regardant dans les yeux tu me donnes la paixSi con mirarte a los ojos me regalas la paz
Dont j'ai besoin ces jours-làQue necesito en esos días
Ta raison de joieTu motivo de alegrías
Dis-moi si tu resterais toute ta vie avec moiDime si toda la vida conmigo te quedarías
Je serais l'être humain le plus heureux de la planèteEstaría siendo el ser humano más feliz en el planeta
Le cœur dans mon dossier (comment)El corazón en mi carpeta (cómo)
Ton sourire coquin qui m'attire (qui m'attire)Tu risa coqueta que me atrae (que me atrae)
Ce fou amoureux tombe de temps en temps (ouais)Este loco de enamorado de vez en cuando cae (ajá)
Je chercherai une sorcièreBuscaré una bruja
Pour faire disparaître l'aiguillePara que desaparezca la aguja
Et que personne ne nous sorte de la bulleY nadie nos saque de la burbuja
Je peux voir tes yeux dans mes yeuxPuedo ver tus ojos en mis ojos
Si je communique dans le langage de tes baisersSi me comunico en el lenguaje de tus besos
Je suis celui qui les a comme des enviesYo soy aquel, que los tiene como antojos
Comme je suis celui qui souffre quand ils sont loinComo soy aquel que sufre cuando están lejos
(C'est pour ça que je dis ça)(Por eso digo así)
Je peux voir tes yeux dans mes yeuxPuedo ver tus ojos en mis ojos
Si je communique dans le langage de tes baisersSi me comunico en el lenguaje de tus besos
Je suis celui qui les a comme des enviesYo soy aquel que los tiene como antojos
Comme je suis celui qui souffre quand ils sont loinComo soy aquel que sufre cuando están lejos
(Encore une chose!)(Una cosa más!)
Je sais que j'ai des baisers en trop à te donner sur la joueSe que me sobran besos para regalarte en la mejilla
Quelques-uns sur le cou pour te chatouiller (quand tu veux)Alguno que otro en el cuello para hacerte cosquillas (cuando quieras)
Je sais déjà que tu brilles et que tu es heureuseYa se que brillas y que te pones feliz
Si je t'offre une poupée même si elle est simpleSi te regalo una muñeca a pesar de que sea sencilla
Plus je te connaisSi es que más te conozco
Plus tu attires mon attentionMás me llamas la atención
Suffisante inspirationSuficiente inspiración
Pour te faire une dédicacePara hacerte una dedicación
Dans une chanson desEn una canción de las
Que tu sois toujours laQue tú seas siempre la
Principale protagoniste dans le romanPrincipal protagonista en la novela
Et peu importe si ça fait malY sin importar que duela
La vérité, tu ne la tais jamais (ça, j'aime)La verdad nunca la callas (eso me gusta)
Toujours sincère où que tu aillesSiempre sincera si vayas a dónde vayas
Juste un pardon et tu construis un château dans une étoileSolo un perdón y te construye un castillo en una estrella
Demande-moi la lune et j'irai là-basTu pídeme la luna y yo me iré hasta allá
Mais enlève-moi le châtiment de ne pas être avec toiPero quitame el castigo de no estar contigo
Parce que tu es témoin si je te dis que tu me fouettes avec un fouetPorque eres testigo si te digo que me azotas con un látigo
Chaque fois que tu dis nonCada vez que dices no
Chaque fois que tu effaces ton sourireCada vez que borras tu sonrisa
Et que tout à coup tu marches plus viteY de la nada caminas más deprisa
Et ça ne m'a jamais importé combien de kilomètres nous séparentY es que a mi nunca me importe cuantos lejos nos separen
Ou combien de bus je prendraiO cuantos micros tomaré
Je serai toujours làYo siempre allí estaré
Je veillerai à ce que rien de mauvais ne t'arriveVelare que nada malo te suceda
Je m'assoirai devant ton cheminMe sentare al frente de tu vereda
Et je ferai tout ce que je peuxY haré todo en cuanto pueda
Pour te voir bienCon tal, de verte bien
Dis-moi juste quiTu solo a mi dime quien
Pour sortir le chercher et lui éclater la têtePara salir a buscarlo y reventarle la cien
Très bien, écoute ça pendant que tu coiffes tes cheveuxMuy bien, escucha esto mientras tu cabello peinas
Pour moi, il n'y a rien d'autre que ce que ma reine veutPara mi no hay na' solo lo que quiera mi reina
(Solo ce que ma reine veut)(Solo lo que quiera mi reina)
Je peux voir tes yeux dans mes yeuxPuedo ver tus ojos en mis ojos
Si je communique dans le langage de tes baisersSi me comunico en el lenguaje de tus besos
Je suis celui qui les a comme des enviesYo soy aquel, que los tiene como antojos
Comme je suis celui qui souffre quand ils sont loinComo soy aquel que sufre cuando están lejos
(C'est pour ça que je dis ça)(Por eso digo así)
Je peux voir tes yeux dans mes yeuxPuedo ver tus ojos en mis ojos
Si je communique dans le langage de tes baisersSi me comunico en el lenguaje de tus besos
Je suis celui qui les a comme des enviesYo soy aquel que los tiene como antojos
Comme je suis celui qui souffre quand ils sont loinComo soy aquel que sufre cuando están lejos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rapper School y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: