Traducción generada automáticamente
Zeig Deine Gefühle Nicht
Rapsoul
No muestres tus sentimientos
Zeig Deine Gefühle Nicht
REF
REF
No mostrar sus sentimientos y al parecer no mostrar delante de los
Zeig deine Gefühle nicht und offenbar sie nicht vor denen
que no aprecian y no los toman en serio de todos modos
die sie nicht zu schätzen wissen und sie eh nicht ernst nehmen
(oooohhhhhh) no muestran sus sentimientos y al parecer no saben cómo se llaman y no los entienden de todos modos
(oooohhhhhhh) zeig deine Gefühle nicht und offenbar sie nicht vor denen die nicht wissen was sie heißen und sie eh nicht verstehn sie eh nicht verstehn
ene
jan:
todo el mundo te ve desde fuera, pero nadie te mira
jeder sieht dich von außen doch keiner blickt in dich rein
eres duro si todo el mundo cree y no mostrar sentimientos
du bist hart soll jeder glauben und du tust keine Gefühle zeigen
tienes que mantenerte fuerte que te gusta no hay necesidad de marcar el Assi
du musst stark bleiben du magst keinen musst den Assi markieren
Que nadie llegue a ti gastar el amor y el miedo en ti créeme
lass keinen an dich ran verbring die Liebe und Angst in dir glaub mir
porque todo lo que muestras exteriormente te hace débil
denn alles was du nach außen hin zeigst machst dich nur schwach
cada lágrima pública es como un pene sin un saco cuidado
jede öffentliche Träne ist wie 'n penis ohne Sack gib acht
con lo que dices con lo que haces
mit dem was du sagst mit dem was du tust
porque toda revelación espiritual parece estar pidiendo sangre
denn jede seelische Offenbarung schreit anscheinend nach Blut
has agarrado tu coraje y
du hast deinen Mut zusammen gepackt und
has hablado de ello
hast darüber geredet
pero no te trajo nada más que
doch es hat dir gar nichts gebracht außer
charla estúpida
dummes Gerede
pero ninguno de ellos puede tomar sus decisiones
doch keiner von denen kann deine Entscheidungen
heredar
übernehmen
Son tus malditos problemas y tu maldita vida
es sind deine verdammten Probleme und dein beschissenes Leben
son tus preocupaciones tus temores tus pensamientos
es sind deine Sorgen deine Ängste deine Gedanken
son tus lágrimas tu amor tu odio y tu deseo
es sind deine Tränen deine Liebe dein Hass und dein Verlangen
después de lo que siempre quisiste pero nunca conseguiste
nach dem was du schon immer willst aber noch nie bekamst
el amor eterno y su abrazo
und zwar die ewige Liebe und ihre Umarmung
REF
REF
no mostrar sus sentimientos y al parecer no mostrar delante de los
zeig deine Gefühle nicht und offenbar sie nicht vor denen
que no aprecian y no los toman en serio de todos modos
die sie nicht zu schätzen wissen und sie eh nicht ernst nehmen
ooooh no mostrar sus sentimientos y al parecer no están en frente de los
ooooh zeig deine Gefühle nicht und offenbar sie nicht vor denen
que no saben cómo se les llama y no los entienden de todos modos
die nicht wissen was sie heissen und sie eh nicht verstehn
¿Qué?
steve:
Eres un egoísta. Me parece bien que eres
du bist n Egoist ich finds ok das du´s bist
pero no exageres no ser suavizado
aber zeigs nicht übertreibs nicht sei nicht verweichlicht
hay un montón de gente que se convierten en palabras en su boca
da draussen gibts reichlich von Menschen die Wörter im Mund umdrehen
así que no digas demasiado porque no lo entienden de todos modos
also erzähl nicht zuviel weil sie es eh nicht verstehen
siempre hacer lo que quieres basura en las opiniones de los demás
tu immer was du willst scheiß auf die Meinung der anderen
hay muchas maneras, pero usted debe caminar por su cuenta
es gibt viele Wege aber du solltest auf deinen eigenen wandern
¿conoces el juego en el que explicas el camino equivocado para los momentos de diversión
kennst du das Spiel wo man aus Spaß mal den Weg falsch erklärt
y la persona viaja a través de la ciudad en lugar de llegar al destino
und die Person anstatt zum Ziel einmal quer durch die Stadt fährt
apesta cuando la vida corre así y te joden
ist nur scheiße wenns im Leben so läuft und man verarscht wird
confía en las declaraciones de la gente y cree que todo
auf die Aussagen von Menschen vertraut und alles glaubt
guardar silencio hacia el exterior así que protégete y confía sólo en ti mismo
schweig nach außen hin also schütz dich und vertrau am besten immer nur dir selbst
porque por lo que la posibilidad es pequeña que te caigas en la cara
weil so die Möglichkeit klein ist das du auf die Fresse fällst
silenciosamente hacia el exterior no muestran sentimientos hacia el exterior porque
schweig nach außen hin zeig keine Gefühle nach außen denn
te rompe el cuello más rápido de lo que crees si te conoces demasiado bien
es bricht dir schneller das Genick als du glaubst wenn man dich zu gut kennt
mantenerse fuerte en el interior y siempre ser honesto contigo mismo
bleib stark nach innen und sei immer ehrlich zu dir selbst
porque sólo tú eres el hombre que te guarda para siempre y para siempre
denn nur du bist der Mensch der immer und ewig zu dir hält
REF
REF
no mostrar sus sentimientos y al parecer no mostrar delante de los
zeig deine Gefühle nicht und offenbar sie nicht vor denen
que no aprecian y no los toman en serio de todos modos
die sie nicht zu schätzen wissen und sie eh nicht ernst nehmen
(ohhhh) no muestran sus sentimientos y aparentemente no saben cómo se llaman y no los entienden de todos modos
(ohhhh) zeig deine Gefühle nicht und offenbar sie nicht vor denen die nicht wissen was sie heißen und sie eh nicht verstehn
ene
jan:
nunca mostrar debilidades frente a personas que no conoces o que no te gustan
zeig niemals Schwächen vor Leuten die du nicht kennst oder nicht magst
ya sea en su mejor momento o en su día más asqueroso
sei es an deinen besten oder an deinem beschissesten Tag
cuidado con lo que haces con lo que haces
gib Acht mit dem was du tust mit dem was du machst
porque todo puede ser usado como el hechizo de la policía
denn alles kann gegn dich verwendet werden wie der Spruch von den Cops
No te preocupes por lo que dicen los demás
mach dir keinen Kopf über das was andere Leute sagen
tienes que dominar tu propia vida porque has estado haciendo esto durante años así que simplemente duch detener el curso y no dejes que te detengas
du musst dein eigenes Leben meistern denn das machst du schon seit Jahren also halt duch halt den Kurs und lass dich nicht aufhalten
porque hay demasiadas serpientes y lenguas que se dividen
denn Schlangen gibts zu viele und auch Zungen die sich spalten
tienes que manejar tus sentimientos mantener el más fuerte en ti
du musst deine Gefühle verwalten behalte die stärksten in dir
aparentemente no crecen a todos los demás en su codicia contraparte
offenbar sie nicht jedem sonst wächst in deinem Gegenüber die Gier
y quiere saber más y el conocimiento es poder
und er will mehr wissen und Wissen ist Macht
si lo usas contra ti te vuelves pequeño y débil así que no dejes que llegue tan lejos y te detengas
verwendet man es gegen dich wirst du klein und schwach also lass es nicht so weit kommen und halte dich zurück
permanecer cerrado y honesto y seguir su suerte
bleib geschlossen und ehrlich und verfolge dein Glück
ir tu camino solo, incluso si algo oprime crees en tus sentimientos, el resto del mundo también se vuelve loco
geh deinen Weg alleine auch wenn dich etwas bedrückt glaub an deine Gefühle spielt der rest der Welt auch verrückt
REF
REF
no mostrar sus sentimientos y al parecer no mostrar delante de los
zeig deine Gefühle nicht und offenbar sie nicht vor denen
que no aprecian y no los toman en serio de todos modos
die sie nicht zu schätzen wissen und sie eh nicht ernst nehmen
no mostrar sus sentimientos y al parecer no saben cómo se llaman y no los entienden de todos modos
zeig deine Gefühle nicht und offenbar sie nicht vor denen die nicht wissen was sie heißen und sie eh nicht verstehn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rapsoul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: