Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.229

60 Veces Por Minuto

Rapsusklei

LetraSignificado

60 Fois Par Minute

60 Veces Por Minuto

Je ne veux pas être triste, c'est comme être en deuilNo quiero estar triste, es como estar de luto
Je meurs souvent 60 fois par minuteYo suelo morir 60 veces por minuto
Chaque fois que je débute, c'est avec le cœur briséSiempre que debuto es con el corazón roto
Le temps fane dans mon âme cette fleur de lotusEl tiempo marchita en mi alma esta flor de loto
Et je ne veux pas être triste, je connais déjà la boueY no quiero estar triste, ya conozco el fango
Avant de mourir, je veux danser mon dernier tangoAntes de morir quiero bailar mi ultimo tango
Je vis de ces vers, je mourrai en attendantVivo de estos versos, moriré esperando
Ça fait si longtemps que je meurs que je vis de temps en tempsHace tanto muero que vivo de vez en cuando

Je suis un poète maudit, je suis né maladeYo soy un poeta maldito he nacido enfermo
Ça fait si longtemps que j'écris que je ne m'en souviens plusHace tanto tiempo que escribo que ni me acuerdo
Je vis en été, mon âme vit en hiverYo vivo en verano mi alma vive en invierno
Je réchauffe mon ego dans le feu de mon carnetCaliento mi ego en el fuego de mi cuaderno
J'ai déjà appris à ne pas me torturer d'être différentYa he aprendido a no torturarme por ser distinto
Il reste encore de l'encre à ce stylo avec lequel je peinsAún le queda tinta a este boli con el que pinto
Tous les pas que j'ai faits ont été par instinctTodos los pasos que dado han sido por instinto
Et je n'ai pas encore appris les chemins du labyrintheY aun no me aprendí los caminos del laberinto
J'ai perdu le temps, j'ai oublié les pleursHe perdido el tiempo, he olvidado el llanto
J'ai senti le vent emportant ma douleurHe sentido el viento llevándose mi quebranto
J'ai guéri l'effroi, j'ai volé lentementHe curado el espanto, he volado lento
J'ai tant pleuré que je ne chante que si je ressensHe llorado tanto que solo canto si siento
Au manteau de la vierge des oubliésAl manto de la virgen de los olvidados
J'ai prié pour qu'elle pardonne mes péchésHe rezado para que perdone mis pecados
Je n'ai pas pensé à Dieu mais j'ai embrassé mon chapeletNo he pensado en dios pero he besado mi rosario
Pour tous les junkies et les prisonniers du quartierPor todos los yonkis y presos que hay en el barrio
J'ai déjà touché le fond, cette série est finieYo ya toque el fondo, se acabó esa tanda
Je ne me cache de rien quand le cœur me commandeDe nada me escondo cuando el corazón me manda
Laisse mon stylo s'exprimer et je ne réponds plusDeja que se expanda mi boli y ya no respondo
Il bat sous la poitrine ce lit qui s'enfonce dans le tempsLate bajo el pecho este lecho que cala hondo al tiempo
Les sentiments, je ne sais pas où ils sont pourSentimientos no sé donde están por
Tous ces bons moments qui ne se transmettent pasTodos esos buenos momentos que no se heredan
Je bois à la terre pour ceux qui s'en vontTrago al suelo por los que se van
Et une autre gorgée pour tous ceux qui restent parce queY otro trago adentro por todos los que se quedan por que

Je ne veux pas être triste, c'est comme être en deuilNo quiero estar triste, es como estar de luto
Je meurs souvent 60 fois par minuteYo suelo morir 60 veces por minuto
Chaque fois que je débute, c'est avec le cœur briséSiempre que debuto es con el corazón roto
Ça fait si longtemps que je meurs que je ne le remarque même pasHace tanto tiempo que muero que ni lo noto
Et je ne veux pas être triste, je connais déjà la boueY no quiero estar triste, ya conozco el fango
Avant de mourir, je veux danser mon dernier tangoAntes de morir quiero bailar mi ultimo tango
Je vis de ces vers, je mourrai en attendantVivo de estos versos, moriré esperando
Ça fait si longtemps que je meurs que je vis de temps en tempsHace tanto muero que vivo de vez en cuando

Si je me suis mis une cuite, c'était pour ne plus te revoirSi me puse ciego fue para no volver a verte
J'ai plus peur de la vie que de la mortYo le tengo mas miedo a la vida que a la muerte
Il y a un fil fin entre t'aimer et te penserHay un hilo fino entre el quererte y el pensarte
Je ne me souviens plus du truc que j'ai appris pour t'oublierNo recuerdo el truco que aprendí para olvidarte
Et j'ai déjà perdu le nord, et je n'ai pas mangé le gâteauY ya he perdido el norte, y no comí la tarta
Il me reste encore du temps pour jouer ma dernière carteAún me queda tiempo de jugar mi última carta
Je suis comme Siddhartha, toi le fil du rasoirSoy como siddhartha, tú el filo de la navaja
Moi le roi des échecs, toi la reine du jeu de cartesYo el rey del ajedrez tu la reina de la baraja
Je n'ai pas gagné le ciel, j'ai perdu le filNo he ganado el cielo, he perdido el hilo
J'ai perdu la peur et j'ai pris plus d'un kiloHe perdido el miedo y he ganado mas de un kilo
Je vis la vie sans but, mais tranquilleYo vivo la vida sin rumbo, pero tranquilo
Mes vers parcourent le monde, je vis sur le filMis versos recorren el mundo yo vivo al filo
Je suis de ceux qui font des phrases, de vers avec âmeYo soy de fraseos, de versos con alma
De ressusciter l'estime de soi avec calmeDe resucitar a la autoestima con la calma
Je suis de promenades intérieures par l'âmeYo soy de paseos internos por él ánima
De remplir des carnets entiers pleins de larmesDe rellenar cuadernos enteros llenos de lágrima
J'ai goûté le sol, j'ai volé hautHe probado el suelo, he volado alto
J'ai pris mon envol mais je n'ai pas embrassé le saintHe levantado el vuelo pero no he besado el santo
Et je sais ce que ça fait, mon âme est toujours en ruinesY sé lo que se siente, mi alma sigue en ruinas
Mon cœur ne ment pas, il connaît déjà les épines, mecMi corazón no miente ya conoce las espinas chico
Et j'ai vécu des choses que je ne pourrais te raconterY he vivido cosas que no podría contarte
Et mes yeux ont vu ce que tu ne peux pas croireY mis ojos vieron lo que no puedes creerte
Je connais des secrets qui ne se partagent pasConozco secretos de los que no se comparten
Et j'ai eu des expériences proches de la mort etY he tenido experiencias cercanas a la muerte y

Je ne veux pas être triste, c'est comme être en deuilNo quiero estar triste, es como estar de luto
Je meurs souvent 60 fois par minuteYo suelo morir 60 veces por minuto
Chaque fois que je débute, c'est avec le cœur briséSiempre que debuto es con el corazón roto
Ça fait si longtemps que je meurs que je ne le remarque même pasHace tanto tiempo que muero que ni lo noto
Et je ne veux pas être triste, je connais déjà la boueY no quiero estar triste, ya conozco el fango
Avant de mourir, je veux danser mon dernier tangoAntes de morir quiero bailar mi ultimo tango
Je vis de ces vers, je mourrai en attendantVivo de estos versos, moriré esperando
Ça fait si longtemps que je meurs que je vis de temps en tempsHace tanto muero que vivo de vez en cuando


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rapsusklei y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección