Traducción generada automáticamente
CRISTAL
Rara Sustancia
CRISTAL
CRISTAL
Tant que tu existerasMientras tú existas
Tant que mon regard te cherchera au-delà des collinesMientras mi mirada te busque más allá de las colinas
Tant que rien ne remplira mon cœur si ce n'est ton imageMientras nada me llene el corazón si no es tu imagen
Et qu'il y ait une lointaine possibilité que tu sois vivante quelque partY haya una remota posibilidad de que estés viva en algún sitio
Éclairée par une lumière quelconqueIluminada por una luz cualquiera
Tant que je pressens que tu es et que tu t'appelles ainsi avec ce petit nom à toiMientras yo presienta que eres y te llamas así con ese nombre tuyo tan pequeño
Je continuerai comme maintenant, ma chérie, transi de distanceSeguiré como ahora, amada mía, transido de distancia
Sous cet amour qui grandit et ne meurt pasBajo este amor que crece y no se muere
Sous cet amour qui perdure et ne finit jamaisBajo este amor que sigue y nunca acaba
Tu es arrivée dans ma vie quand je croyais être videLlegaste a mi vida cuando creía estar vacío
Tu as donné de la couleur à un monde qui a toujours été sombreLe diste color a un mundo que siempre ha estado sombrío
Aujourd'hui, je t'ai pensée toute la putain de matinéeHoy te estuve pensando toda la puta mañana
Me demandant à moi-même si c'est vrai que tu m'aimesPreguntándome a mí mismo si es verdad que tú me amas
Je t'écris et il n'y a pas de réponse, peut-être que c'est mieux ainsiTe escribo y no hay respuesta, tal vez sea lo mejor
Je crois qu'un jour le temps emportera la douleurConfío en que algún día el tiempo se lleve el dolor
De ma part, il n'y a pas de rancœur, mon amour, tu sais que je t'aimeDe mi parte, no hay rencor, mi amor, tú sabes que te quiero
J'aimerais embrasser tes lèvres, sans elles je désespèreQuisiera besar tus labios, sin ellos me desespero
Aujourd'hui, je m'accroche à ton absence et à ton envie de m'oublierHoy me abrazo de tu ausencia y de tus ganas de olvidarme
Je sais que ta fierté passe d'abord, donc tu ne vas pas m'appelerSé que tu orgullo es primero, así que no vas a llamarme
Après tout, mon âme brisée ne t'offre pas grand-choseDespués de todo, mi alma rota no te ofrece mucho
Je me souviens dans ce parc souriant en t'écoutantMe recuerdo en ese parque sonriendo mientras te escucho
Tes caresses sont restées imprégnées sur ma peauTus caricias se quedaron impregnadas en mi piel
Naufragé dans l'océan de ton absence, femmeNaufragando en el océano de tu ausencia, mujer
Je sais bien ce que c'est de perdre à cause de ces beaux yeuxYo sé bien lo que es perder por esos ojos bonitos
Et de faire semblant que rien ne se passe pendant que je vomis à l'intérieurY fingir que nada pasa mientras por dentro vómito
Il y a des poèmes que je n'ai pas encore écrits dédiés à ton corpsHay poemas que aún no escribo dedicados a tu cuerpo
Des regards qui ne se croisent pas dans cet immense univers, mon ressenti dans chaque versMiradas que no coinciden en este vasto universo, mi sentir en cada verso
Je suis perdu dans tes hanches, tu es partie et tu ne m'as pas emmenéVoy perdido en tus caderas, te fuiste y no me llevaste
Je suis à toi même si tu ne le voulais pasSoy tuyo aunque no quisieras
Il me faut fermer la plaie, saigner ce qui est nécessaireMe toca cerrar la herida, sangrar lo que es necesario
Expulser cette tristesse qui pèse et me suit chaque jourExpulsar esta tristeza que pesa y me sigue a diario
Un autre connard ordinaire avec des rêves dans les pochesOtro cabrón ordinario con sueños en los bolsillos
Aujourd'hui, je veux passer l'après-midi avec de la musique et des cigarettesHoy quiero pasar la tarde con música y cigarrillos
Je sais que je ne suis plus le même que celui que tu as connu il y a longtempsSé que ya no soy el mismo que hace tiempo conociste
Quelque chose s'est éteint en moi, ça se voit sur mon visage tristeAlgo se ha apagado en mí, se nota en mi cara triste
Je ne sais pas combien tu m'as aimé ou si tu m'aimes encoreNo sé cuánto me quisiste o si me amas todavía
Ce que nous avons été a été éphémère comme le passage des joursLo nuestro ha sido efímero como el pasar de los días
Dis-moi que tu es encore à moi et que seul moi peux te toucherDime que aún eres mía y que solo yo puedo tocarte
De mon cœur de glace, personne n'a réussi à te sortirDe mi corazón de hielo nadie consiguió sacarte
Je suis déjà un point et une virgule ou du moins c'est ainsi que je le sensYo ya soy punto y aparte o al menos así lo siento
Aujourd'hui, je te récite ce morceau avec le cœur ouvertHoy te recito esta pieza con el corazón abierto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rara Sustancia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: