Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.683

Brittle Bones Nicky

Rare Americans

Letra

Significado

Bones Frágil Nicky

Brittle Bones Nicky

Los cables se cruzaron cuando tenía tres añosWires got crossed when I was about three
Papá tenía las manos malditas y pesadas, las usó conmigoDad had bloody heavy hands, used them on me
¿Mi mamá? Bendita su corazón, porque ella me dio un comienzoMy mamma? Bless her heart, 'cause she gave me a start
La mataron, hombre malo, papá se metió en una estafaShe got killed, bad man, dad stiffed in a scam
Creció en el sistema, rebotó, casas de parejaGrew up in the system, bounced, couple homes
Esta mujer, Mary, me regaló ropa de manoThis woman Mary, gifted me hand-me-down clothes
Tímido al principio, hasta que este tipo llamado ShiftyShy at the start, till this guy named Shifty
Que tenía 100 libras sobre mí me llamó Bones Frágil NickyWho had 100 pounds on me called me Brittle Bones Nicky
Un objetivo apuntando directamente a mi caraA target aimed straight at my face
Gran casa de niños, cred es pastelBig house of kids, cred is cake
Redondeó un par de dólares, lo conseguí recién horneadoRounded up a couple bucks, got it freshly baked
Se sentó a cenarSat down to dinner
Ponlo justo en su caraPut it right in his face
Justo en su maldita cara (en su cara)Right in his fucking face (in his face)

No vas a empujarmeYou're not gonna push me around
No puedes bajarme, bajar, bajar (¡abajo!)You can't get me down, down, down (down!)
No vas a empujarme (no!)You're not gonna push me around (no!)
No puedes bajarme, bajar, bajar (¡abajo!)You can't get me down, down, down (down!)

Rebote por delante un par de años, rey de mis compañerosBounce ahead a couple years, king of my peers
Nos fuimos en bicicleta, animando cervezas de chicas guapasWe biked the block, cheersin' pretty girls beers
Hice bien por mí mismo, pequeños robos que hiceDid alright for myself, petty thefts I pulled
Dejé la escuela, construí un círculo de torosI dropped outta school, built a circle of bulls
Necesitando más dinero, cubierto de pies a cabezaNeeding more money, covered head to toe
Escabulló, tonto, tomó su escondite, y condujoSnuck up, sucker, took his stash, and drove
El dinero escondido, estaba derramando enThe cash stashed, it was pouring in
La mayor parte de ella en mi narizBulk of it up my nose
Qué tonta era, veintiúnHow dumb I was, twenty-one
Y fuera de controlAnd way out of control
La policía derribó la puertaThe cops kicked down the door
Ella hizo una línea directa de mi (wow!)She did a line right off my (wow!)
Dijo que esa es una manera de bajarSaid that's one way to go down
Sabía que era duro como el rockKnew I was hard as rock
Knew-i-was-hard-as-rock (duro como rock)Knew-I-was-hard-as-rock (hard as rock)

No vas a empujarmeYou're not gonna push me around
No puedes bajarme, bajar, bajar (abajo)You can't get me down, down, down (down)
No vas a empujarme (no)You're not gonna push me around (no)
No puedes bajarme, bajar, bajar (abajo)You can't get me down, down, down (down)

Bares, nuevo mundo, ¿en quién podría confiar?Bars, new world, who could I trust?
Los asesinos eran buenos, los contrabandistas eran durosKillers were nice, smugglers were rough
Conocí a un hombre llamado Ben, bastante agudo e ingeniosoMet a man named Ben, quite sharp and witty
Me dio libros sobre dinero y ciudadesGave me books about money and cities
Me enseñó cuerdas, sólo los años podrían haber ganadoTaught me ropes, only years coulda gained
Se cuidaron el uno al otro, el modus operandi es el mismoLooked out for each other, M O's the same
Esa noche oí a Ben, que cumple 50 años en mayoThat night I heard Ben, turning 50 in May
Gritando tan fuerte, dos décadas envejecimosYellin' so loud, two decades we aged
Lo encontré acorralado, pantalones abajo, apuñaladoFound him cornered, pants down, shanked
Ni siquiera lo pensé dos veces, hombre apenas parpadeéDidn't even think twice, man I barely blinked
(Apenas parpadeé, apenas parpadeé)(I barely blinked, I barely blinked)

Si me costara la vida, salvaría a mi único amigoIf it cost me my life, man, I'd save my only friend
Eso es algo con lo que podría vivirThat's something I could live with
Podría tomarlo hasta el finalI could take that till the end
Si me costara la vida, salvaría a mi único amigoIf it cost me my life, man, I'd save my only friend
Eso es algo con lo que podría vivirThat's something I could live with
Podría tomar eso hasta el final (hey)I could take that till the end (hey)

No vas a empujarmeYou're not gonna push me around
No puedes bajarme, bajar, bajar (abajo)You can't get me down, down, down (down)
No vas a empujarme (no)You're not gonna push me around (no)
No puedes bajarme, bajar, bajar (abajo)You can't get me down, down, down (down)

Ahora cada mañana, café, parqueNow every morning, coffee, park
Paseando por la ciudad, ofrece luz u oscuridadWalking around the city, deals light or dark
Soy de punta recta como un punk, bien educado, y me siento libreI'm straight edge as a punk, well-mannered, and I feel free
Traté de hacer lo que pensé que era mejorTried to do what I thought was best
Y eso viene a la tumba conmigoAnd that's coming to the grave with me
Mientras me tumbé aquí en mis últimas noches, trato de reírmeAs I lay here in my final nights, I try to have a laugh
No gané el juego de la vidaI didn't win the game of life
Pero me daría un paseBut I'd give myself a pass


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rare Americans y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección