Traducción generada automáticamente

Pés Na Areia (Promessas)
Rashid
Feet in the Sand (Promises)
Pés Na Areia (Promessas)
One more for the collectionMais um pra coleção
I promised you that I would be fine and I am, really fineTe prometi que ia tá bem e tô, bem dessas
I break taboos, I don't break promisesQuebro tabus, não quebro promessas
I changed realities with dreams of migrantsMudei realidades com sonhos retirantes
And even my problems seem better than beforeE até meus problemas parecem melhores que antes
And it's not about showing offE não é papo de ostentar
It's about paying attention to others and making them tryÉ papo de atentar os outros e fazê-los tentar
Until they realize it's possibleAté perceber que dá
And it's us who are hereE é nóis que tá
Since today the brands send me what I could never buy beforeJá que hoje as marca me manda o que antes nunca pude comprar
And it's not rude to say, because I succeeded in lifeE não é rude falar, porque eu venci na vida
At home, now my brothers have the freedom to dreamEm casa, agora meus irmão tem liberdade pra sonhar
About international tripsCom viagens internacionais
I want to see being an entrepreneur like usQuero ver ser empreendedor que nem nóis
Starting without parents' moneyComeçar sem dinheiro dos pais
Startup from the hood, God is the investorStartup do gueto, Deus é investidor
Stopped so much for photos that they think I'm a playerParado tanto pra foto que eles pensa que eu sou jogador
They compared me to Paulinho; I liked it, scoundrelMe compararam com o paulinho; gostei, vagabundo
I arrived quietly and today I'm with the best in the worldCheguei quietinho e hoje tô com os melhores do mundo
Feet in the sand in front of the vastnessPés na areia em frente a imensidão
(Are you understanding me?)(Tá me entendendo?)
The waves break, my spirit doesn'tAs ondas quebram, meu espírito não
(I have no time to lose)(Não tenho tempo a perder)
With so much sky to gainCom tanto céu pra ganhar
Why would I be just another one fighting for the ground?Por que eu seria só mais um brigando pelo chão?
(From now on, every game is a final!)(Daqui pra frente, cada jogo é uma final!)
Feet in the sand in front of the oceanPés na areia em frente ao oceano
Hand in hand with her, jhow, follow the planDe mãos dadas com ela, jhow, segue o plano
(Life is only one!)(A vida é uma só!)
Check if it's not you who's parkedVerifique se não é você que tá estacionado
Before saying that I'm the one changingAntes de dizer que eu que tô mudando
In the desert I saw the flower bornNo deserto eu vi nascer a flor
I sawEu vi
Never say never to a dreamerNunca diga nunca a um sonhador
And I amE eu sou
I promised you that I would be fine and I amTe prometi que ia tá bem e tô
Playing at a high level, buddy, like Eto'oJogando em alto nível, parça, bem eto'o
But more than changing my lifeSó que mais que mudar de vida
I still want to change the world with these versesAinda quero mudar o mundo com esses verso
Even seeing that this is very retroMesmo vendo que isso é bem retrô
And it's impossible not to remember the daysE é impossível não lembrar dos dias
Meetings far away, empty stomachReuniões longe, barriga vazia
Without a damn penny, dude, self-esteem disappearsSem a merda de um tostão, lek, a autoestima some
Everyone eating at McDonald's and I pretending I wasn't hungryGeral comendo no mc e eu fingindo que tava sem fome
Today they send headphones with my nameHoje eles mandam fone com meu nome
There are those who try to shine on the microphone with my nameHá quem tente brilhar no microfone com meu nome
I've said no to proposals that you'll never knowJá disse não a propostas que cês nunca vão saber
These no's define me more than the yes's that everyone seesEsses nãos me definem mais do que os sins que todo mundo vê
I came from the street, listenEu vim da rua, ouça
Where your actions matter, and I'm not talking about the stock marketOnde suas ações é que valem, e eu não tô falando da bolsa
Forget the others and do your own thing, I hearEsquece os outro e faz a sua, ouço
So I'm getting rid of the grudges to have more space in my pocketsEntão tô me livrando das mágoa pra sobrar mais espaço nos bolso
Feet in the sand in front of the vastnessPés na areia em frente à imensidão
The waves break, my spirit doesn'tAs ondas quebram, meu espírito não
With so much sky to gainCom tanto céu pra ganhar
Why would I be just another one fighting for the ground?Por que eu seria só mais um brigando pelo chão?
Feet in the sand in front of the oceanPés na areia em frente ao oceano
Hand in hand with her, jhow, follow the planDe mãos dadas com ela, jhow, segue o plano
Check if it's not you who's parkedVerifique se não é você que tá estacionado
Before saying that I'm the one changingAntes de dizer que eu que tô mudando
In the desert I saw the flower bornNo deserto eu vi nascer a flor
I sawEu vi
Never say never to a dreamerNunca diga nunca a um sonhador
And I amE eu sou
When I see everything I've livedQuando vejo tudo que eu vivi
It seems like a movie, but it's all realParece um filme, mas é tudo real
Since early on I believed in myselfDesde cedo acreditei em mim
And my faith kept me loyalE a minha fé me manteve leal
It's not a sin to want to evolveNão é pecado querer evoluir
Suffering is not naturalSofrimento não é natural
For those hyenas out therePra essas hienas soltas por aí
I want to see who will laugh in the endEu quero ver é quem vai rir no final
Until next time, huh?Até o próximo, hein?
I'm going!Fui!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rashid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: