Traducción generada automáticamente

1816, The Year Without A Summer
Rasputina
1816, El Año Sin Verano
1816, The Year Without A Summer
En la primavera de mil trescientos quinceIn the spring of thirteen-fifteen
Comenzó una era de clima impredecibleThere began an era of unpredictable weather
No se disipó hasta mil ochocientos cincuenta y unoIt did not lift until eighteen-fifty-one
Recuerdas mil ochocientos dieciséis como el año sin veranoYou remember eighteen-sixteen as the year without a summer
Junio de mil ochocientos dieciséisJune eighteen-sixteen
Una repentina tormenta de nieve cubre todo el campoA sudden snowstorm blankets all the country side
Así que Mary Shelley tuvo que quedarse adentroSo Mary Shelley had to stay inside
Y escribió FrankensteinAnd she wrote Frankenstein
Oh mil ochocientos dieciséis fue el año sin veranoOh eighteen-sixteen was the year without a summer
El grano no podía madurar bajo estas condiciones, noGrain couldn't ripen under these conditions, no
Fue llevado adentro en urnas y macetasIt was brought in-doors in urns and pots
Pasaba de noventa y cinco grados a congelarse en cuestión de horasIt'd go from ninety-five degrees to freezing within hours
Una lucha brutal para la gente y el ganado hambrientoA brutal struggle for the people and the starving livestock
Durante los años más severos de esta pequeña era de hieloDuring the most sever years of this little ice age
Buscamos chivos expiatorios para culparWe looked for scapegoats to blame
Mucha gente intentó culparlo todoMany people tried to blame it all
A una vasta conspiración masónicaOn a vast Freemason conspiracy
O a Benjamin Franklin y sus experimentos con la electricidadOr Benjamin Franklin and his experiments with electricity
La erupción del volcán TamboraThe eruption of the volcano Tambora
Cubrió la tierra con cenizasBlanketed the earth with ash
Esa fue la verdadera causa descubierta por algún exploradorThat was the real cause discovered by some explorer
Años después, mirando hacia el pasadoYears later, looking back at the past
Te daréI will give you
Mi color rojoMy red color
Para quitar tu palidez enfermizaTo take away your sickly pallor
Pues tenías un temperamento muy coléricoFor you were very choleric of complexion
Por favor, cuidado con el sol crecientePlease beware the mounting sun
Y toda desolaciónAnd all dejection
Mil ochocientos dieciséis fue el año sin veranoEighteen-sixteen was the year without a summer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rasputina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: