Traducción generada automáticamente

Draconian Crackdown
Rasputina
Represión Draconiana
Draconian Crackdown
Una trágica demostraciónA tragic demonstration
De descarada insubordinaciónOf brazen insubordination
Por insurgentes indígenas, beligerantes, degeneradosBy indigenous insurgents, belligerents, degenerates
Imagina mi desconcierto ante el conspicuo desmembramientoImagine my bewilderment at the conspicuous dismemberment
De todo en lo que creíaOf all that i had believed
En cómo todos habíamos sido engañadosAt how we had all been deceived
(Fue corto, agudo, repentino, sorprendente(It was short, sharp, sudden, surprising
Corto, agudo...)Short, sharp...)
Fue una catástrofe insondableIt was unfathomable catastrophe
Había cosas que nadie debería ver jamásThere were things no one should ever see
Se hicieron arrestos arbitrariamenteArrests were made arbitrarily
Evacuaciones obligatoriasEvacuations made mandatory
Detenciones indefinidas, asesinatos insolublesIndefinite detentions, insolvable killings
Semanas y semanas de redadas agonizantesWeeks and weeks of agonizing raids
Ataques físicos implacables, inexplicablesRelentless, unexplained physical attacks
(Gota, bocios, peste, ántrax)(Gout, goiters, plague, anthrax)
Amenazas nuevas y no convencionalesNew and unconventional threats
Eventos simultáneamente secretos y violentosSimultaneously secretive and violent events
Oh, ¿qué han hecho?Oh, what have they done
Pero no hay diversión en una represión draconianaBut there's no fun to a draconian crackdown
Y ¿qué harás cuando vengan por tiAnd what will do when they come for you
En la represión draconiana?In the draconian crackdown
Sí señor, digo no señor, y luegoYes sir, i say no sir, and then
Sí señor, digo no señor, luegoYes sir, i say no sir, then
Algo está malSomething's wrong
Oh muy muy mal aquíOh very very wrong here
La naturaleza caótica de la atmósfera enrarecidaThe chaotic nature of the soured atmosphere
Nos hemos encontrado como participantes en la pesadillaWe have found ourselves participants in the nightmare
Me hice cargo de la culpa, el odio, y con certezaI took the blame, the hatred, and with certainty
Dije, 'Declaro ahora un estado de emergenciaI said, "I now declare a state of emergency
Con efecto inmediato indefinidamente'With immediate effect indefinitely"
MiréI looked
TraméI plotted
Y planeé, desde aquíAnd I planned, from here
Una tierra de nadie secreta, temible, viciosaA fearful, vicious, secret no-man's land
MiréI looked
TraméI plotted
Y planeé, desde aquíAnd I planned, from here
Una tierra de nadie secreta, temible, viciosaA fearful, vicious, secret no-man's land
Oh, ¿qué han hecho?Oh, what have they done
Pero no hay diversión en una represión draconianaBut there's no fun to a draconian crackdown
Entonces, ¿qué harás cuando vengan por tiSo what will do when they come for you
En la represión draconiana?In the draconian crackdown
Oh, ¿qué harásOh, what will you do
En la represión draconiana?In the draconian crackdown
Espectaculares explosiones suicidasSpectacular suicide explosions
De enemigos significativamente más débiles que hace un añoOf enemies significantly weaker than a year ago
Y su influencia continúa fluyendoAnd their influence continues to wade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rasputina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: