Traducción generada automáticamente

Flood Corps
Rasputina
Cuerpo de Inundación
Flood Corps
La marina ciudadana de voluntarios había recibido instrucciones de atar los innumerables y espeluznantes cadáveres a postes de luz para ser recogidos más tarde. Vi cuerpos aparecer del agua. La magnitud completa del peligro es incognoscible y desconocida. Flotan en el agua, cuelgan de los árboles, yacen descuidados en las calles. Están siendo cubiertos con hojas, en el mejor de los casos.The volunteer citizen navy had been given instructions to tie the numberless, nightmarish corpses to streetpoles to be collected later. I saw bodies appear from the water. The full extent of the danger is unknowable and unknown. They float in the water, they hang from the trees, they lay untended in the streets. They are being covered in leaves, at best.
Cada vez más, la recuperación de los muertos se ha vuelto más común. En un hogar de apartamentos para ciegos, el personal había abandonado a los residentes. Esta evidencia exquisita ilustra una ausencia preponderante de benevolencia. Desconcertados, pacientes evacuados del hospital atraviesan calles inundadas. Un caimán emerge del agua y arrastra a un hombre discapacitado debajo. La siguiente fase espantosa aún está en su infancia.Increasingly, the recovery of the dead has become more commonplace. In an apartment home for the blind, the staff had abandoned the residents. This exquisite evidence illustrates a preponderant absence of benevolence. Bewildered, evacuated hospital patients wade through flooded streets. An alligator emerges from the water and drags a disabled man underneath. The dreadful next phase is still in its infancy.
A medida que los pacientes comenzaron a morir, las enfermeras intentaron proteger su dignidad. Un lugar con baños desbordados, un vacío sofocante y surrealista, residentes desaliñados emergieron de la madera empapada en agua para decir cosas extrañas y luego regresar a la podredumbre.As patients started to die, nurses tried to protect their dignity. A place of overflowing toilets, a sweltering and surreal void, scraggly residents emerged from the waterlogged wood to say strange things and then return into the rot.
Él estaba sentado en su porche comiendo labios de cerdo encurtidos. Otros tuvieron que saltar de tejado en tejado. Hay otro en el congelador, una niña de siete años con la garganta cortada. Sus pies sobresalen de una lona azul húmeda.He sat on his porch eating pickled pig lips. Others had to leap from rooftop to rooftop. There's another one in the freezer, a seven-year-old with her throat cut. Its feet jut out from a damp blue tarp.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rasputina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: