Traducción generada automáticamente

Feira de Mangaio
Rastapé
Feria de Mangaio
Feira de Mangaio
Humo de cigarro, arreo de cangaiaFumo de rolo, arreio de cangaia
Tengo de todo para vender, ¿quién quiere comprar?Eu tenho tudo pra vender, quem quer comprar?
Pastel de choclo, pan y cocadaBolo de milho, broa e cocada
Tengo para vender, ¿quién quiere comprar?Eu tenho pra vender, quem quer comprar?
Maní confitado, romero, canelaPé de moleque, alecrim, canela
Niño, lárgate de aquí y déjame trabajarMoleque sai daqui me deixa trabalhar
Y Zé salió corriendo hacia la feria de los pájarosE Zé saiu correndo pra feira dos pássaros
Y fue pájaro volando por todas partesE foi pássaro voando em todo lugar
Había una tiendita en la esquina de la calleTinha uma vendinha no canto da rua
Donde el vendedor de mangos iba a animarseOnde o mangaieiro ia se animar
A tomarse un trago con lambu asadoTomar uma bicada com lambu assado
Y mirar a María del JoáE olhar pra Maria do Joá
Había una tiendita en la esquina de la calleTinha uma vendinha no canto da rua
Donde el vendedor de mangos iba a animarseOnde o mangaiero ia se animar
A tomarse un trago con lambu asadoTomar uma bicada com lambu assado
Y mirar a María del JoáE olhar pra Maria do Joá
Cabestro de caballo y rabicholaCabresto de cavalo e rabichola
Tengo para vender, ¿quién quiere comprar?Eu tenho pra vender, quem quer comprar?
Harina de rapadura y guanábanaFarinha rapadura e graviola
Tengo para vender, ¿quién quiere comprar?Eu tenho pra vender, quem quer comprar
Pabilo de lámpara, olla de barroPavio de candeeiro, panela de barro
Niño, me voy tengo que regresarMenino vou me embora tenho que voltar
A arar mi parcela como buey de carroXaxar o meu roçado que nem boi de carro
Las alpargatas no quieren llevarmeAlpargata de arrasto não quer me levar
Porque hay un acordeonista en la esquina de la callePorque tem um sanfoneiro no canto da rua
Haciendo florituras para que la gente baileFazendo floreio pra gente dançar
Está Zefa de Purcina tejiendo encajeTem o Zefa de Purcina fazendo renda
Y el ronquido del fuelle sin pararE o ronco do fole sem parar
Pero es que hay un acordeonista en la esquina de la calleMas é que tem um sanfoneiro no canto da rua
Haciendo florituras para que la gente baileFazendo floreio pra gente dançar
Está Zefa de Purcina tejiendo encajeTem o Zefa de Purcina fazendo renda
Y el ronquido del fuelle sin pararE o ronco do fole sem parar
¡Vaya forró de la enfermedad!Eta forro da moléstia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rastapé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: