Traducción generada automáticamente

Don Dinero
Raúl Beltrán
Monsieur Argent
Don Dinero
Niña, désolé si je ne réponds pasNiña, discúlpame si no contesto
Je cours après le fric, c'est la galèreAndo en verguizas correteando el peso
J'ai promis à ma mère d'abordEs que le prometí a mi amá primero
Que son fils ne finira pas à zéroQue su hijo no se va a quedar en ceros
Les amis, ne soyez pas déçus si je n'ai pas puAmigos, no se agüiten si no pude
Aller à la fête où vous m'avez invitéIr a la fiesta a la que me invitaron
J'ai arrêté de boire un momentEs que dejé de tomar por un rato
Mais t'inquiète, je vais revenir bientôtPero pendientes, que al rato recalo
Je pense à ça, je ne veux pas rester pauvreAndo pensando, no quiero quedarme pobre
Les années ne définissent pas quand on devient un hommeLos años no definen cuándo te haces hombre
Je n'ai pas eu d'héritages ni de jouets offertsYo no tuve herencias ni carritos regalados
On me forçait à acheter une glaceMuy a la fuerza me compraban un helado
Je ne le reproche pas, c'est la véritéNo lo reprocho ni echo en cara porque es cierto
La vie n'est pas la même pour tout le monde, j'accepteLa vida no es la misma pa todos y acepto
On naît pauvre, mais on meurt comme on veutQue naces pobre, pero mueres como quieres
Le voyage est gratuit, mais pas les plaisirsEl viaje es gratis, pero no incluye placeres
Ça, ça coûte cher, mon poteEsos te cuestan una feria, compañero
Il faut bosser, personne n'aime le malheureuxHay que chingarle, que nadie quiere al jodido
Juste Monsieur ArgentNada más a don Dinero
Je me bats avec ma têteMe ando pegando un tiro con mi mente
Mais ça avance, petit à petitPero ahí la llevo, poquito avanzando
Je pensais qu'il était trop tardPensé que ya era demasiado tarde
Mais c'est pire de ne jamais commencerPero es peor nunca haber empezado
Parfois je sens que je vais un peu lentementA veces siento que voy algo lento
Surtout quand je me compareEspecialmente cuando me comparo
Mais j'ai compris que tout est un processusPero entendí que todo es un proceso
Chacun a sa montre régléeCada quien trae su reloj ajustado
Et je vais à mon rythme, pas à celui des autresY yo voy a mi tiempo, no a tiempos ajenos
Il faut se concentrer sur ce qu'on sait faireHay que enfocarnos más en lo que somos buenos
Je sais avec qui je peux compter depuis que je n'ai rienYo sé con quién cuento desde que no tengo nada
Et qui se rapproche quand ça sent le barbecueY quién se arrima cuando huele a carne asada
Quand je suis venu demander, je sais qui m'a aidéCuando llegué a pedir, yo sé quienes me dieron
Et je n'oublie pas ceux qui m'ont recommandéY bien presentes a los que me refirieron
Les temps changent, le monde tourne beaucoupLos tiempos cambian, el mundo da muchas vueltas
On verra bientôt qui tourne le dos à quiAl rato vemos quién a quién le echa la vuelta
Moi, en attendant, je me concentre à faire de l'argentYo, mientras tanto, ando enfocado en hacer feria
Et à travailler, car pour se reposerY en trabajar, que para descansar
J'aurai tout le temps quand je serai mortTendré tiempo de sobra cuando muera
Monsieur Argent!¡Don Dinero!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raúl Beltrán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: