Traducción generada automáticamente

Mi Propio Jefe (part. Luis R Conriquez)
Raúl Beltrán
Mon Propre Patron (feat. Luis R Conriquez)
Mi Propio Jefe (part. Luis R Conriquez)
Maman, ne t'inquiète plus pour le boulot, ton fils bosse durAmá, no se preocupe ya por trabajar, que su hijo anda chambeando
Et il va tenir toutes ses promesses avant la fin de l'annéeY va a cumplirle todo lo que prometió antes que acabe el año
La chance a tourné, j'ai compris la vie, j'étais dans le flouLa suerte me cambió, ya le entendí a la vida, andaba equivocado
Le secret, c'est de bosser sans critiquer et de se lever plus tôtEl truco está en chambear sin criticar y levantarse más temprano
J'ai peu d'amis, mais ils sont suffisants, ils ne m'ont pas lâchéAmigos, tengo pocos, pero suficientes, no se me han rajado
Je ne suis pas trop fête, en vrai je suis plutôt réservé là-dessusNo soy mucho de fiesta, la neta que en eso soy más reservado
À cette étape de ma vie, j'essaie de rester calmeEn esta etapa de mi vida trato de llevármela calmado
La jalousie est bien vicieuse, et maintenant les muets chantent justeLa envidia está muy perra, y ahorita los mudos cantan afinados
Pour nourrir mon esprit, je lis quand je suis détenduPara nutrir la mente me pongo a leer cuando estoy relajado
Je laisse le téléphone de côté et je me concentre bien quand je bosseUn rato dejo el cel y me concentro bien si ando sobre el trabajo
Moi, à la tête de l'entreprise, où je suis mon propre patron et l'employéYo al frente de la empresa, donde soy mi propio jefe y el empleado
Tout à l'heure, j'ai une réunion avec moi-même pour voir comment je faisAl rato tengo una junta conmigo mismo pa' ver cómo le hago
Voilà, mon pote Tony, écoute, vieuxAhí le va, compa Tony, dice, viejo
Fonce, mon gars, sans hésiterAviéntate de panza, mijito
Je me suis réconcilié après tant de temps à me battreYa me reconcilié después de tanto tiempo que anduve peleado
Avec moi-même, et je ne réalisais pas que j'étais mon meilleur alliéConmigo mismo, y no me daba cuenta que era mi mejor aliado
J'ai laissé derrière moi de vieilles croyances limitantes qui me retenaientDejé viejas creencias limitantes que me tenían amarrado
J'ai découvert la vérité et tout ça, c'est mental, c'est moi le compliquéConocí la verdad y todo esto es mental, uno es el complicado
Je prends toujours des conseils de ceux que j'admire le plusLos consejos los tomo siempre de la gente a la que más admiro
Celui qui a de mauvaises ondes, je l'ignore, ça ne me concerne pasAl que trae mala vibra, neta lo ignoro, eso no va conmigo
Pour avoir des amis, un lien social, je suis plus sélectifPa' tener amistad, un vínculo social, yo soy más selectivo
80% de ce que tu es, ce ne sont pas tes amisEl 80% de lo que tú eres no son tus amigos
Je suis toujours reconnaissant parce que je vais mieux qu'hier et je continue à m'améliorerSiempre agradezco porque estoy mejor que ayer y sigo mejorando
Pour ma vie parfaite, ma santé éclatante et le meilleur boulotPor mi vida perfecta, mi salud radiante y el mejor trabajo
Parce que tout a changé grâce à Dieu, qui ne m'a jamais lâchéPorque todo cambió de la mano de Dios, que nunca me ha soltado
Il ne manquait plus que j'aie foi en moi pour être sereinNomás faltaba que yo me tuviera fe pa' andar alivianado
Voilà, mon propre patronAhí le va mi propio jefe
Mon pote Edgardo, mon pote LuisMi compa Edgardo, compa Luis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raúl Beltrán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: