Traducción generada automáticamente

Mundo de Ciegos
Raúl Beltrán
Monde de Cécité
Mundo de Ciegos
On l'appelle Monde de Cécité, c'est ton pote Raúl Beltrán et les brillants, allons-y doncSe llama Mundo de Ciegos, su compa Raúl Beltrán y los brillosos, vámonos pues
Dans un monde de cécité, celui qui voit flouEn un mundo de ciegos, el que ve borroso
C'est lui qui prend les rênes, et celui qui se croit sageLe toca ser el que manda, y el que se siente sabio
Un jour il se rend compte qu'au final il ne sait rienAlgún día se da cuenta que al final no sabe nada
Les fins avec les fins, ce qui s'accroche le plus vite ce sont les rusesLos finos con los finos, que lo que más rápido se pega son las mañas
C'est pour ça que les grands s'associent avec des grandsPor eso es que los grandes se juntan con grandes
Pour que la jeunesse sachePara que sepan chavalada
On m'a dit que je me perds dans mon propre mondeMe han dicho que me pierdo en mi propio mundo
Et c'est exactement ce que je faisY justo es lo que ando haciendo
Je me sens mieux sans regarder à gauche ou à droiteHe andado más a gusto sin ver para los lados
Je le recommande aussiTambién se lo recomiendo
Aujourd'hui je trace ma route et là où on ne m'appelle pasHoy navego mi línea y donde no me llaman
Mieux vaut que je ne m'en mêle pasMejor yo ya no me meto
De toute façon, que tu aides ou non les gensDe todos modos ayudes o no a la gente
Tu ne les rendras jamais contentsNunca los tendrás contentos
Celui qui parle des autres avec toi, ensuite parle de toiEl que habla de otros contigo, después habla de ti
Ce n'est rien de nouveau, ils déforment les versionsNo es nada nuevo, alteran las versiones
Ils demandent des avis et même deviennent insistantsPiden opiniones y hasta se te ponen necios
Ils posent beaucoup de questions pour te soutirer quelque chosePreguntan mucho para sacarte algo
Et ensuite le raconter au villageY después contarlo por el pueblo
C'est pour ça qu'en silence on vit mieuxPor eso es que callado se vive mejor
Ceux qui parlent sont toujours à zéroLos que hablan siempre están en ceros
Et que les gens restent confusY que la gente siga confundida
Et ne sachent pas si je viens ou je parsY no sepa si voy o vengo
Si je retrousse mes manches ou si je me traîne par terreSi ando arremangando o si de plano ya me ando arrastrando por los suelos
Le sage se tait pendant que les autres parlentEl sabio se calla mientras otros hablan
Il y a beaucoup de vérité là-dedansHay mucha verdad en eso
Que ce que personne ne sait, personne ne te le gâcheQue lo que nadie sabe, nadie te lo arruina
Pour qu'ils prennent le conseilPara que tomen el consejo
J'ai longtemps été préoccupéYa mucho tiempo anduve preocupado
À vouloir plaire à beaucoup de gensPor quedarle bien a mucha gente
Quand j'avais besoin d'eux, personne n'est venuCuando los ocupé ninguno se arrimó
C'est pour ça que je suis devenu plus conscientPor eso me hice más consciente
Ma mère me le disait, elle avait raisonMi amá me lo decía, qué razón tenía
Et je ne voulais pas la croireY yo no quería creerle
Des amis pour faire la fête, tu en as plein, mais pour donner ton sang, personne ne peutAmigos de fiesta te sobran, pero para donarte sangre nadie puede
Au fond je savais qui était mon amiEn el fondo sabía quién era mi amigo
Et qui ne l'avait jamais étéY quién nunca lo había sido
Mais on se trompe en croyantPero es que uno se engaña creyendo
Que la malice ne te rend pas efficaceQue la malicia no te hace efectivo
Ce que je peux vous dire c'est que si vous faites plus confiance à votre sixième sensLo que puedo decirles es que si confían más en su sexto sentido
Tout ira bien car c'est là que se trouve le guide de ce que vous avez toujours vouluSiempre les irá bien porque ahí está la guía de lo que siempre han querido
C'est fatiguant d'être spirituel dans ce monde de cécitéEs cansado ser espiritual en este mundo de los ciegos
Mais la vérité, il n'y a rien de tel que de se réveillerPero es que la verdad no hay como despertar
Et de commencer par soi-même d'abordY comenzar por ti primero
Le monde intérieur est un, mais l'extérieur en est un autreEl mundo adentro es uno, pero afuera es otro
Et c'est là que ça devient mocheY es donde se pone feo
Il faut faire attention aux gens malveillantsHay que tener cuidado con la gente mala
Qui profitent des bonsQue se aprovecha del bueno
Et que les gens restent confusY que la gente siga confundida
Je préfère revenir maintenantYo mejor ahorita vengo
Et si je ne m'approche plus, c'est que je n'oublie pasY si ya no me arrimo es porque no me olvido
Ce qu'on m'a dit un jourDe lo que un día me dijeron
Les grillons s'approchent là où ils voient de la lumièreLos grillos se arriman a dónde ven luz
Et moi, je ne les veux pas près de moiY yo cerquita no los quiero
On ne sait jamais, ils pourraient chanter fortNo vaya a ser que en una de esas canten fuerte
Et me faire perdre mon sommeilY a mí se me espante el sueño
Voilà, les amis, c'est votre pote Raúl Beltrán et les brillants, à fond.Así nnomás,plebada, su compa Raúl Beltrán y los brillozones, fierro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raúl Beltrán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: