Traducción generada automáticamente
QSUCEDE? (part. FROZT y RAIDI)
Raul Clyde
QUE SE PASSE ?
QSUCEDE? (part. FROZT y RAIDI)
Je veux te déchaînerQuiero descontrolarte
Dans ton lit, chez toi, mon amour, je vais arriverA tu cama, tu casa, mi amor, voy a llegarle
Parce que j'en ai marre de te voir juste sur les réseaux, dis-moi ce qui se passePorque ya me cansé de verte solo por las rede', dime qué sucede
Est-ce que tu penses à tout ce qui s'est passé entre nous deux ?Será que no piensas to' lo que pasó entre los dos
Mademoiselle, sur les réseaux, dis-moi ce qui se passeMami, por las rede', dime qué sucede
Si le temps est écoulé et que je ne savais pas comment arrêter l'horlogeSi se acabó el tiempo y yo no supe como parar el reloj
Et je ne sais pas comment arrêter l'envie que j'ai d'une nuit de plusY-Yo no sé como parar las ganas que yo tengo de una noche má'
L'envie que j'ai de te retrouver déjàLas ganas que yo tengo de tenerte ya
L'envie que j'ai que tu redeviennes mienneLas ganas que yo tengo de que vuelvas a ser mía
Comme cette nuit-là, ma belleComo en esa noche, ma
Toi, mon amour, toi et moi, on est des victimesYo tu amor, tú y yo somo' una víctima
Dis-moi, pourquoi on devrait souffrir ? OhDime, ¿pa' qué vamo' a estar sufriendo? Oh
Eh, ouais, mais ton corps me brûleEy, sí, pero tu cuerpo me quema
Tu es claire, tu es comme la pleine lune (oh)Tú eres blanquita, eres como la Luna llena (oh)
Eh, je me souviens de toi dans le beema, et toi, coquine, tu mordais ma chaîne, bébéEy, me acuerdo dándote en el beema, y tú bellaquita me mordías la cadena, bebé
Je te chante celle de PELoLISoTe canto la de PELoLISo
Je t'emmène à Carthagène puis au paradisTe llevo a Cartagena y luego al paraíso
Mais je veux juste te revoirPero yo solo quiero verte otra vez
Pas seulement sur les réseaux, dis-moi ce qui se passeNo solo en las rede', dime qué sucede
Dis-moi si tu penses à tout ce qui s'est passé entre nous deuxDime si tú piensas to' lo que pasó entre los dos
Mademoiselle, sur les réseaux, dis-moi ce qui se passeMami, por las rede', dime qué sucede
Si le temps est écoulé et que je ne savais pas comment arrêter l'horlogeSi se acabó el tiempo y yo no supe como poder parar el reloj
Donne-moi une chance, je vais t'aimer fidèlementDame una chance, yo voy a amarte fiel
Avec moi, tu vas monter en niveauConmigo subirás nivel
C'est que tu ne sais pas toutes les nuits que j'ai désirées–Es que no sabes toa' las noches que deseé–
[?] absence, ouais, bébé, fréquemment[?] ausencia, sí, baby, con frecuencia
Allons à Majorque puis à ValenceVamos pa' Mallorca y después para Valencia
Beaucoup te parlent, mais ils n'ont pas ma scienceMucho' a ti te hablan, pero no tienen mi ciencia
Si je les fais taire, ils vont voir les conséquencesSi es que los callo van a ver las consecuencia'
Parce que j'étais le vrai, le premierPorque yo fui el verdadero, el primero
Je t'ai enlevé la timidité, mais je te le donnais bien, bien, ma belleTe quité la timide', pero te lo daba bien, bien, mami
[?] avec ton corps, je pratiquais l'origami[?] con tu cuerpo practicaba el origami
Parce que j'étais le vrai, le premierPorque yo fui el verdadero, el primero
Et ça sera toujours ma tentation (oh-oh-oh)Y siempre será mi tentación (oh-oh-oh)
C'est le Clyde avec le–Esto es el Clyde con el–
Le Frozt et Raidi, ehEl Frozt y Raidi, ey
Espagne et Chili, ouaisEspaña y Chile, sí
De Santiago à la uve, bébéDe Santiago pa' la uve, bebé
Le Vendeur de Roses, 2026El Vendedor de Rosas, 2026
Eh, le quatre neuf, Frozt et Raidi, mettant du sentiment dans le reguetónEy, el cuatro nueve, Frozt y Raidi, poniendo sentimiento al reguetón




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raul Clyde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: