Traducción generada automáticamente

Dias & noches
Raúl Ornelas
Jours & nuits
Dias & noches
À qui je vais dire merci pour ces longues nuits sans sommeil,A quién voy a agradecer las noches largas sin dormir,
Pour qui je vais dire, merci la vie,Por quién voy a decir, gracias a la vida,
Si ma belle danseuse n'est plus là avec son sourire,Si ya no está mi linda bailarina y su sonrisa,
Son corps contre le mien, sans chemise.Su cuerpo junto al mío sin camisa.
Si je ne peux plus remercier pour ses mains,Si ya no puedo agradecer por sus manos,
Ses caresses, son regard d'ange,Sus caricias, su mirada de ángel,
Et ses bêtises, ses mille bêtises.Y sus tonterías, sus mil tonterías.
Si elle ne veut plus me voir,Si ya no quiere verme más,
Si elle en a marre de crier,Si está cansada de gritar,
Si je n'ai pas pu lui écrire, une poésie,Si ya no pude hacerle, una poesía,
Pour qui mes envies de pleurer,Por quién mis ganas de llorar,
Si son petit bateau n'est plus dans mon port.Si ya no está en mi puerto su barquilla.
Jours et nuits qui continuent de passer, et j'attends,Días y noches que no dejan de pasar, y espero,
Jours et nuits sans parler, je ne veux pas,Días y noches sin hablar, no quiero,
Jours et nuits avec le soleil qui me brûle le corps,Días y noches con el sol quemándome en el cuerpo,
Jours et nuits, face à la mer,Días y noches, frente al mar,
Attendant de la voir revenir.Esperando verla regresar.
Me voilà et pour quoi faire,Aquí estoy y para qué,
Assis à regarder le soleil se coucher,Sentado viendo el sol caer,
Dansant dans les bras, de cette vie à moi,Bailando entre los brazos, de esta vida mía,
Pourquoi continuer à nager jusqu'à atteindre l'éloignement,Por qué seguir nadando hasta alcanzar la lejanía,
Si mon phare n'est plus sur l'autre rive.Si ya no está mi faro en la otra orilla.
Je ne trouve pas où mettre,No encuentro dónde poner,
Son souvenir et mes caresses,Su recuerdo y mis caricias,
Les chansons tristes,Las canciones tristes,
Ses photographies, ses photographies.Sus fotografías, sus fotografías.
Si elle ne veut plus me voir,Si ya no quiere verme más,
Si elle en a marre de crier,Si está cansada de gritar,
Si je n'ai pas pu lui écrire, une poésie,Si ya no pude hacerle, una poesía,
Pour qui mes envies de pleurer,Por quién mis ganas de llorar,
Si elle veut vivre enfin tranquille.Si quiere vivir de una vez tranquila.
Jours et nuits qui continuent de passer, et j'attends,Días y noches que no dejan de pasar, y espero,
Jours et nuits sans parler, je ne veux pas,Días y noches sin hablar, no quiero,
Jours et nuits avec le soleil qui me brûle le corps,Días y noches con el sol quemándome en el cuerpo,
Jours et nuits, face à la mer,Días y noches, frente al mar,
Attendant de la voir revenir, je ne veux pas.Esperando verla regresar, no quiero.
Jours et nuits qui continuent de passer et j'attends,Días y noches que no dejan de pasar y espero,
Jours et nuits sans parler, je ne veux pas,Días y noches sin hablar, no quiero,
Jours et nuits avec le soleil qui me brûle le corps,Días y noches con el sol quemándome en el cuerpo,
Jours et nuits face à la mer,Días y noches frente al mar,
Attendant de la voir revenir.Esperando verla regresar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raúl Ornelas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: