Traducción generada automáticamente

Judas
Raul Seixas
Judas
Judas
(Préambule)(Preâmbulo)
(Hey ! Qui es-tu ?)(Ei! Quem é você?)
(Hey ! Qui es-tu ? Allez, réponds !)(EI! Quem é você? Vamos, responda!)
(Je suis, je suis Judas)(Eu sou, eu sou Judas)
Partie d'un plan secretParte de um plano secreto
Ami fidèle de JésusAmigo fiel de Jesus
J'ai été choisi par luiEu fui escolhido por ele
Pour le clouer sur la croixPara pregá-lo na cruz
Christ est mort comme un hommeCristo morreu como um homem
Un martyr de la salvationUm mártir da salvação
Me laissant, moi, son amiDeixando pra mim, seu amigo
Le signe de la trahisonO sinal da traição
Mais là-hautMas é que lá em cima
Là au bord de la piscineLá na beira da piscina
Regardant les simples mortelsOlhando os simples mortais
Des hauteurs font des écritsDas alturas fazem escrituras
Et ne me demandent pas si c'est peu ou tropE não me perguntam se é pouco ou demais
Mais là-hautÉ que lá em cima
Là au bord de la piscineLá na beira da piscina
Regardant les simples mortelsOlhando os simples mortais
Des hauteurs font des écritsDas alturas fazem escrituras
Et ne me demandent pas si c'est peu ou tropE não me perguntam se é pouco ou demais
Si je ne l'avais pas trahiSe eu não o tivesse traído
Il serait mort entouré de lumièreMorreria cercado de luz
Et le monde aujourd'hui n'aurait pasE o mundo hoje então não teria
La marque sacrée de la croixA marca sagrada da cruz
Et pour prouver qu'il m'aimaitE para provar que me amava
Il a demandé un autre geste d'amourPediu outro gesto de amor
Il a demandé que je le trahisse avec un baiserPediu que o traísse com um beijo
Que ma bouche alors a marquéQue minha boca então marcou
Mais là-hautMas é que lá em cima
Là au bord de la piscineLá na beira da piscina
Regardant les simples mortelsOlhando os simples mortais
Des hauteurs font des écritsDas alturas fazem escrituras
Et ne me demandent pas si c'est peu ou tropE não me perguntam se é pouco ou demais
Mais là-hautÉ que lá em cima
Là au bord de la piscineLá na beira da piscina
Regardant les simples mortelsOlhando os simples mortais
Des hauteurs font des écritsDas alturas fazem escrituras
Et ne me demandent pas si c'est peu ou tropE não me perguntam se é pouco ou demais
Mais là-hautMas é que lá em cima
Là au bord de la piscineLá na beira da piscina
Regardant les simples mortelsOlhando os simples mortais
Des hauteurs font des écritsDas alturas fazem escrituras
On ne me demande jamais si c'est peu ou trop, non, non, non, nonNunca me perguntam se é pouco ou demais, não, não, não, não




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raul Seixas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: