Traducción generada automáticamente
La Plañidera
Raúl Vásquez
La Pleureuse
La Plañidera
Aujourd'hui encore, la maison s'habille de noirHoy de nuevo la casa se viste de negro
Les rideaux se ferment en signe de deuilLas cortinas se cierran en signo de duelo
Une vieille jarre a été transformée en vaseUna vieja tinaja han hecho de florero
Avant, elle gardait de l'alcool, aujourd'hui un dernier adieuAntes guardaba chicha hoy un adiós postrero
On entend déjà le lamentement et la voix plaintiveYa se escucha el lamento y la voz lastimera
D'une femme en noir que personne ne connaîtDe una mujer de negro que nadie conoce
Elle est celle qui pleure le plus et qui souffre le plusElla es la más llora y es la que más sufre
Seul le maître de maison sait qu'elle est pleureuseSolo el dueño de casa sabe que es plañidera
Et le café plus amer qu'hierY el café más amargo que ayer
Ils ont déjà commencé à le boireYa empezaron a beber
Et un violon dans l'autre salonY un violín en el otro salón
Chante tristement une chansonEntona triste una canción
La pleureuse, la pleureuseLa plañidera, La plañidera
Qui a vendu ses larmesQue sus lágrimas vendió
La pleureuse, la pleureuseLa plañidera, La plañidera
Pleure pour celui qu'elle n'a pas connuLlora quien no conoció
Aucun lien ne l'unit à celui qui repose mortNingún lazo le une con el que yace muerto
Pourtant, elle se plaint et le regrette comme aucun parentMás se queja y le añora como ningún pariente
Le corbillard est arrivé à la porteHa llegado a la puerta el carrito mortuorio
Les hommes ne boivent plus le fort alcoolYa los hombres no beben el fuerte aguardiente
Hésitants, ils marchent vers le cimetièreTitubeando caminan hacia el campo santo
Ils se signent et prient notre PèreSe persignan y rezan nuestro Padre Nuestro
Une croix en bois, mal tailléeUna cruz de madera toda mal tallada
Est la forme silencieuse d'un humble gesteEs la forma callada de un humilde gesto
Les funérailles sont arrivées à leur phase finaleEl sepelio ha llegado a su fase final
Les proches s'en vont chacun chez soiYa los deudos se van cada cual a su hogar
Les yeux meurtris comme une fleur fanéeLos ojos maltratados cuál marchita flor
C'est le prix que laisse la douleur profondeEs el saldo que deja el hondo dolor
Et le café plus amer qu'hierY el café más amargo que ayer
Ils ont déjà commencé à le boireYa empezaron a beber
Et un violon dans l'autre salonY un violín en el otro salón
Chante tristement cette chansonEntona triste esta canción
La pleureuse, la pleureuseLa plañidera, La plañidera
Qui a vendu ses larmesQue sus lágrimas vendió
La pleureuse, la pleureuseLa plañidera, La plañidera
Pleure pour celui qu'elle n'a pas connuLloro a quien no conoció



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raúl Vásquez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: