Traducción generada automáticamente
Que Me La Devuelva
Raulin Rodriguez
Que Me La Devuelva
Hoy ando buscando un amor que se me ha perdido,
marinero si Ud. la ve, digale que vuelva.
Y digale que Ud. me ha visto rondando en la playa,
y que contaba una a una y una todas las estrellas.
En esta playa esperare hasta que ella vuelva,
resistire la lluvia, el sol, rayos y tormentas.
No pierdo la esperanza que, el mar me la devuelva,
porque la quiero tanto Dios, que me la devuelva.
Que me la devuelva, que me la devuelva.
Que me la devuelva, porque la quiero, porque me muero.
Que me la devuelva, que me la devuelva.
Que me la devuelva, porque la quiero, porque me muero.
Que me la devuelva, que me la devuelva.
Que me la devuelva, porque la quiero, porque me muero.
Era la mujer mas linda que existia en mi alma,
Una tarde ella salio a bañarse a la playa.
Toda su familia volvieron para que me enterara,
que a mi novia la habian encontrado, ahogada en la playa.
De alli yo sali corriendo, parecia un loco,
a buscar a mi novia amada por que no lo creia.
En la playa yo me encontre con aquel marinero,
y le dije que le hablara al mar, que me la regresara.
En esta playa esperare hasta que ella vuelva,
resistire la lluvia, el sol, rayos y tormentas.
No pierdo la esperanza que, el mar me la devuelva,
porque la quiero tanto Dios, que me la devuelva.
Que me la devuelva, que me la devuelva.
Que me la devuelva, porque la quiero, porque me muero.
Que me la devuelva, que me la devuelva.
Que me la devuelva, porque la quiero, porque me muero.
Que me la devuelva, que me la devuelva.
Que me la devuelva, porque la quiero, porque me muero.
Breng Me Haar Terug
Vandaag ben ik op zoek naar een liefde die ik ben kwijtgeraakt,
zeeman, als u haar ziet, zeg dan dat ze terug moet komen.
En zeg haar dat u me heeft gezien rondhangen op het strand,
en dat ik één voor één alle sterren telde.
Op dit strand zal ik wachten tot ze terugkomt,
ik weersta de regen, de zon, bliksem en stormen.
Ik verlies de hoop niet dat de zee me haar teruggeeft,
want ik hou zoveel van haar, God, breng me haar terug.
Breng me haar terug, breng me haar terug.
Breng me haar terug, want ik hou van haar, omdat ik sterf.
Breng me haar terug, breng me haar terug.
Breng me haar terug, want ik hou van haar, omdat ik sterf.
Breng me haar terug, breng me haar terug.
Breng me haar terug, want ik hou van haar, omdat ik sterf.
Ze was de mooiste vrouw die in mijn ziel bestond,
Op een middag ging ze zwemmen op het strand.
Haar hele familie kwam terug zodat ik het zou horen,
dat mijn vriendin was gevonden, verdronken op het strand.
Daar ben ik als een gek weggerend,
om mijn geliefde te zoeken, omdat ik het niet geloofde.
Op het strand kwam ik die zeeman tegen,
en ik zei hem dat hij tegen de zee moest praten, dat ze me haar moest teruggeven.
Op dit strand zal ik wachten tot ze terugkomt,
ik weersta de regen, de zon, bliksem en stormen.
Ik verlies de hoop niet dat de zee me haar teruggeeft,
want ik hou zoveel van haar, God, breng me haar terug.
Breng me haar terug, breng me haar terug.
Breng me haar terug, want ik hou van haar, omdat ik sterf.
Breng me haar terug, breng me haar terug.
Breng me haar terug, want ik hou van haar, omdat ik sterf.
Breng me haar terug, breng me haar terug.
Breng me haar terug, want ik hou van haar, omdat ik sterf.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raulin Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: