Traducción generada automáticamente

Blood On The Leaves (Acoustic Cover)
Raury
Sangre en las hojas (Versión acústica)
Blood On The Leaves (Acoustic Cover)
Solo necesito despejar mi mente ahoraI just need to clear my mind now
Ha estado corriendo desde el veranoIt's been racin' since the summertime
Ahora estoy disfrutando del veranoNow I'm holdin' down the summer now
Y todo lo que quiero es lo que no puedo comprar ahoraAnd all I want is what I can't buy now
Porque no tengo dinero encima en este momentoCause I ain't got the money on me right now
Y te dije que esperarasAnd I told you to wait
Sí, te dije que esperarasYeah I told you to wait
Ahora el tiempo es lo único que no puedo comprar ahoraNow time's the only thing I can't buy now
Porque no tengo dinero encima en este momentoCause I ain't got the money on me right now
Y pensé que podrías esperarAnd I thought you could wait
Sí, pensé que podrías esperarYeah, I thought you could wait
Estas chicas que me rodeanThese bitches surroundin' me
Todas quieren algo de míAll want something out me
Luego hablan de míThen they talk about me
Estarían perdidas sin míWould be lost without me
Podríamos haber sido alguienWe could've been somebody
Pensé que serías diferente al respectoThought you'd be different 'bout it
Ahora sé que no eres asíNow I know you not it
Así que sigamos adelanteSo let's get on with it
Podríamos haber sido alguienWe could've been somebody
En lugar de eso tuviste que contarle a alguien'Stead you had to tell somebody
Volviendo a la primera fiestaLet's take it back to the first party
Cuando probaste tu primera mollyWhen you tried your first molly
Y saliste de tu cuerpoAnd came out of your body
Y saliste de tu cuerpoAnd came out of your body
Corriendo desnuda por el vestíbuloRunning naked down the lobby
Y gritabas que me amabasAnd you was screamin' that you love me
Antes de que el foco te destrozaraBefore the limelight tore ya
Antes de que el foco te robaraBefore the limelight stole ya
Recuerda que éramos tan jóvenesRemember we were so young
Cuando te abrazabaWhen I would hold you
Antes de la sangre en las hojasBefore the blood on the leaves
Sé que no hay nada malo en míI know there ain't wrong with me
Algo extraño está sucediendoSomething strange is happenin'
Mira, solo tenía diecisiete en el veranoSee I was just seventeen in the summer
No había conocido a tu madreI had not met your mother
Teníamos una historia coqueta y me invitasteWe had a flirtatious history and you invited me over
Pasamos el día, me dijiste que tú y tu chico habían terminadoSpent the day, told me you and your mans was over
Debería [?] un poco más cerca como si fuera CasanovaI should [?] a little closer as if I was casanova
Tu hermano fuma, me ofreció el porroYour bro's a smoker, he offered me the blunt
Yo estaba sobrio pero era verano así que al diablo, hombre, estaba viviendoI was sober but it was summer so fuck it man, I was living
En salas de estar y [?] invadieron mis pulmonesIn living rooms and [?] intruded my lungs
Y disculpa mi grosería porque eh, ni siquiera lo necesitabaAnd excuse my rudeness cause uhmm, I never even needed it
Quiero decir que la hierba que fumé no me afectóI mean that weed I hit, did not effect me
Porque ya habías estado allí, yo estaba drogado con la vibraCause you been there already, I was high off the vibe
Y me sentía tan vivo, tan vivo que podía sumergirmeAnd I felt so alive, so alive I could dive
En aguas infestadas de tiburones y aún así sobrevivir de alguna manera, yoInto shark infested waters and still somehow survive, I
Estaba enamorado, aún mis aspiraciones atrapadas por [?] siento como gravitaciónWas infatuated, still my aspirations caught for [?] feel like gravitation
Profunda, profunda, profunda dentro de los rincones de mi imaginación, ehDeep, deep, deep within corners of my imagination, uhmm
Y luego el cielo se nublóAnd then the skies got cloudy
Incluso toma [?] lugar para hacerme dudarEven take [?] place to make me start doubting
Si sentías lo mismo que yo sentía por tiIf you felt the same way I felt about you
O si las cosas que escuché sobre el verano [?] eran ciertasOr if the things I heard about summertime [?] were true
Porque sí dije que me gustaba pero nunca respondisteCause yes I said I liked it but you never replied
Pero aún coqueteabas conmigo, solo me dabas algún tipo de señalBut you would still flirt with me, just gave me some type of sign
De que estabas interesada pero vaya que estaba equivocadoThat you were interested but boy was I ever wrong
Nunca te obligué a decirlo, la verdad es realmente desconocidaI never forced it out of you, truth is really unknown
Me voy y me voy, me fui, te extrañaréI'm going and I'm going, I'm gone, I'm going to miss ya
Voy a tomar el tiempo para sacarte de mi sistemaI'm gonna take the time to get you out of my system
Como paparazzis acosadores con cámaras, entiendo la situaciónLike paparazzi stalkers with camera, I get the picture
Nunca has sentido nada por mí, estás interesado en mi hermanaYou never been feeling me at all, you're into my sister
Y luego el cielo comienza a tronarAnd then the skies start thundering
Retumbando y [?] y comienzo a preguntarmeBooming and [?] and I start wondering
¿Dónde está el sol? ¿Me ha abandonado?Where is the sun? Had it abandoned me?
Maldita sea, esto es un problema algebraicoGod dammit this is an algebraic problem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: