Traducción generada automáticamente

Woodcrest Manor
Raury
Mansión Woodcrest
Woodcrest Manor
Es comoIt's like
Verás, he vivido en esta casa para siempreSee I've been living in this house forever
Nací y crecí y me crié y me desarrolléI was born and raised and birthed and grown
Mansión Woodcrest al este de AtlantaWoodcrest manor eastern of atlanta
Bueno, al menos tenía un sentido de hogarWell at least I had a sense of home
Como mamá cuando nos mudamosLike mama when we move in
Siempre me decía algo con cierta dudaAlways tell me some' with some doubt
Observaba a cada extraño mudarseWatch every stranger move in
Ayudaba a todos mis amigos a mudarseHelped all my homies move out
Observaba cada casa ser vendidaWatched every house get sold
Observaba a cada vecino envejecerWatched every neighbor get old
Vi ese atardecer cuando tenía seis añosI saw that sunset back when I was six
Bueno, supongo que esos árboles crecieronWell I guess them trees growed
Ahora mi percepción vívida está bloqueadaNow my vivid perception is blocked
Entonces mi vida se detuvo por un segundoThen my life for a second was stopped
Vi un ángel del cielo que hablabaSaw an angel from heaven she talked
En la descripción más clara ella enseñabaIn the clearest description she taught
Si esta vista se vuelve algo común para tiIf this view becomes nothing new to you
Solo recuerda que una vez fue hermosaJust remember once it was beautiful
He estado con esta chica por añosSee I've been with this girl for years
A través de cada sonrisa y lágrimaThrough every single smile and tear
El tiempo ha pasado y ahora temoThe time has passed and now I fear
Que ya no siento lo mismoI don't feel the same no more
Pero ¿quién tiene la culpa, no yo ni ella?But who's to blame not me or her
Puede ser solo este universoIt could just be this universe
Que hizo florecer este amor al principioThat caused this love to bloom at first
Luego marchitar y desvanecerse por su sedThen wilt and wither through its thirst
Así que culpo a esa falta de aguaSo blame it on that lack of water
Sé que estoy acumulando mal karmaI know I'm gaining badder karma
A través de todos esos corazones que he rotoThrough all those hearts I've broken
Espero que más adelante, cuandoI'm hoping that down the road that when
Tenga un hijo, no sea una hijaI have a child that it's not a daughter
Pero cuando tengo pensamientos infantilesBut when I'm having childish thoughts
Y cuando me siento completamente perdidoAnd when I feel completely lost
Y cuando mi corazón comienza a helarseAnd when my heart begins to frost
Solo pienso en lo que esos ángeles enseñaronI just think of what them angels taught
Alguna vez te has encontrado con algo por primera vezEver come across something for the first time
Ya sea una persona, lugar o cosaBe it a person place or thing
Te dio una sensación instantánea de felicidadThey gave you an instant feeling of happiness
Te alegró estar vivoMade you glad to be alive
Y eventualmente, con el tiempo, esa sensación se debilitaAnd eventually as time goes on the feeling gets weaker
Y se debilita, y se debilitaAnd weaker, and weaker
Y no sabes por quéAnd you don't know why
Poco a poco se vuelve menos emocionanteIt's slowly becoming less exciting
Y todo el tiempo estás en negación sobre este valor decrecienteAnd the whole time you're in denial about this decreasing value
Y lo sabes en el fondo de tu menteAnd you know it in the back of your mind
Que la sensación se está desvaneciendoThat the feeling's fading away
Y casi ha terminadoAnd it's almost over
Pero ignoras la realidad y sigues intentandoBut ignore reality and continue to keep trying
Eventualmente, la sensación se vuelve más difícil de alcanzarEventually the feeling becomes harder to reach
O simplemente desaparece por completoOr just disappears completely
Y nos deja reflexionando una pregunta crucial:And it leaves us pondering a crucial question:
¿Todo eventualmente pierde su significado?Does everything eventually lose it's meaning?
¿Las cosas que nos hacen felices hoyWill the things that make us happy today
Nos harán felices mañana?Make us happy tomorrow?
¿Este chiste siempre me hará reír?Will this joke always make me laugh?
¿Las brillantes luces en Times Square siempre me asombrarán?Will the bright lights in times square always astound me?
¿O simplemente me acostumbraré tanto a ellas que olvidaré que están ahí?Or will I just get so used to them that I forget they're even there?
¿Amaré a esta persona para siempre?Will I love this person forever?
¿Esta persona me amará para siempre?Will this person love me forever?
¿Algo dura para siempre?Does anything last forever?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raury y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: