Traducción generada automáticamente
Ghosts
Ravenna Woods
Fantasmas
Ghosts
Dejando tu tierra que nunca volverás a ver con vida; esto no es un trueque justo - no.Leaving your land that you’ll never see again alive; this ain’t no fair trade – no.
Después de la explosión que envenena todo lo que amas; tu historia, espíritus - desaparecidos.After the blast comes and poisons everything you love; your history, spirits – gone.
Mi amor fue uno de los primeros en irse. Ahora estoy luchando en esto por mi cuenta.My love was one of the first to go. Now I’m fighting this one on my own.
Mi chico fue uno de los primeros en irse. Ahora estoy luchando en esto...My boy was one of the first to go. Now I’m fighting this one…
Desorientado, fuera de lugar, quedándose sin - tiempoOut of sorts, out of line, running out – out of time
Lejos de la vida tranquila, comenzando guerras, buscando peleas.Far from the quiet life, starting wars, picking fights.
Recuerda lo que dijeron: Solo salva lo tuyo y no mires atrás otra vezRemember what they said: Just save your own and don’t look back again
Solo mira adelante - recto como una flecha, recto como una flecha.Just look ahead – straight as an arrow, straight as an arrow.
No escuches sus súplicas, sus gritos, podrían ser fantasmas...Don’t hear their pleas, their screams, they might as well be ghosts…
Recuerda, recuerdaRemember, remember
No escuches sus súplicas, sus gritos, podríamos ser fantasmas también...Don’t hear their pleas, their screams, we might as well be ghosts…
Recuerda, recuerda...Remember, remember…
Gente que conozco, gente que conoces, no importa de dónde vengan,People I know, people you know, makes no difference where they come from,
Cuándo se irán o si se quedarán; creo que me iré en cualquier momento ahoraWhen they’ll go or if they’ll stay; I think I’ll check out any day now
Deja tu vida sí olvida nombresLeave your life yeah forget names
Recuerda todos los tiempos difíciles, problemas -Remember all the rough times, trouble -
No pueden encontrarte si te muevesCan’t find you if you get moving
Fuera de la ciudad, fuera del estado, fuera de aquí: Deja este lugar.Out of town, out of state, out of here: Leave this place.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ravenna Woods y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: