Traducción generada automáticamente
Chi-Town Anthem
Raven's Home
Hymne de Chi-Town
Chi-Town Anthem
Quand je suis loin, ça reste dans ma têteWhen I'm far away, it's still on my mind
Quand je ferme les yeux, je peux voir cette skylineWhen I close my eyes, I can see that skyline
Peu importe où je vais, la Windy City est chez moiDoesn't matter where I go the Windy City is my home
J'aime ma ville comme mes proches (mes proches)Love my city like my main ones (main ones)
Je n'oublierai pas d'où je viens (d'où je viens)Won't forget where I came from (came from)
Ouais !Yeah!
Côte Est, Côte Ouest, je sais pas c'est quoi le meilleur, mec (uh-huh)East coast, West coast, don't know what's the best kid (uh-huh)
Mais je me sens chanceux, mec, d'être du Midwest, mec (ouais !)But I feel blessed kid to be from the midwest, kid (yes!)
Chi-town, j'aime ma ville, jamais je manquerai de respect à cet endroit (hey !)Chi-town love my city never disrespect this space (hey!)
Je vais te parler de toutes les choses qui font de chez moi un endroit spécial (endroit spécial)I'll tell you all about the things that make my home my special place (special place)
En été, rien ne me donne plus de vieIn summertime nothing give me more life
Que de faire un petit tour sur Lakeshore Drive (Lakeshore Drive)Than taking a little ride down Lakeshore Drive (Lakeshore Drive)
J'ai passé le meilleur moment à regarder la skyline brillerHad the funnest time watch the skyline spark
Des feux d'artifice multicolores au Millennium Park (Millennium Park)Multi-color fireworks in Millennium Park (Millennium Park)
C'est pour le Chi, pour la Windy City, Windy CityThis is for the Chi, for the Windy City, Windy City
C'est pour le Chi, fier de représenter ma ville, représenter ma villeThis is for the Chi, proud to rep my city, rep my city
C'est pour le Chi, pour la Windy City, Windy CityThis is for the Chi, for the Windy City, Windy City
C'est pour toi et moi, soyons fiers de représenter ma ville, représenter ma villeThis for you and I, be proud to rep my city, rep my city
Dans le South Side, on est chez les audacieux (audacieux)On the South side, we're the home of the bold (bold)
Il peut faire un peu frais, mais on a pas peur du froid (pas peur du froid)Might get a little chilly, not afraid of a cold (not afraid of a cold)
De l'autre côté, prends une photo avec le beanOn the other side, take a picture with the bean
Et le jour de la Saint-Patrick, vois la rivière devenir verte (devenir verte)And on St. Paddy's day, see the river turn green (turn green)
La meilleure nourriture, des hoagies avec les potes, ça se bat pas (nah)All the best food, hoagies with the homies, can't beat this (nah)
Popcorn mélangé, sauce douce, et cette deep dish (woah)Mixed popcorn, mild sauce, and that deep dish (woah)
Peu importe où je vais, je suis fan de çaNo matter where I go, I'm a fan of this
J'aime ma ville natale parce queLove my home city 'cause
C'est là que ma famille est !That's where my fam is!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raven's Home y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: