Traducción generada automáticamente
Wild Francis
Raw Fusion
Francis Salvaje
Wild Francis
Esta es una canción de amor [x3]This is a love song [x3]
Un amor por la revoluciónA love for the revolution
[VERSÍCULO 1: Money B][VERSE 1: Money B]
19511951
Francis fue traídaFrancis was brung
A este mundoInto this world
La niña más lindaThe cutest little girl
Que jamás quisieras verThat you ever wanna see
Grandes ojos marrones y su cabello tan rizado como quería serBig brown eyes and her hair was just as curly as it wanna be
Ella era el orgullo de sus padresShe was her parent's pride and joy
Y a los 14 años era perseguida por todos los chicosAnd at the age 14 she was chased by every boy
Del vecindarioIn the neighborhood
Que no eran buenosWho was up to no good
Su papá le dijo 'no', pero Francis pensó que podíaHer daddy told her 'no', but Francis thought she could
Hacer lo que quisieraDo whatever she wanted to do
Era independiente y genial, pero no era tontaShe was independent and cool, but she wasn't a fool
Porque cuando eres pobre, debes cuidar de ti mismaCause when you're poor, you gotta go for self
Cada día es una lucha, y debes proteger tu riquezaEveryday's a hustle, and you gotta protect your wealth
La realidad no era agradableReality wasn't pleasant
Y a los dulces 16, estaba embarazada de ocho mesesAnd at sweet 16, she was eight months pregnant
Sus padres no aprobaron, tuvo que mudarse solaHer parents didn't approve, she had to move on her own
Y por el vecindario era conocidaAnd around the way she was known
ComoAs
Francis SalvajeWild, Wild Francis
Salvaje, Salvaje, Salvaje FrancisWild, Wild, Wild Francis
Francis SalvajeWild, Wild Francis
Malvada, malvada, malvada FrancisWicked, wicked, wicked Francis
Francis SalvajeWild, Wild Francis
Ruda, ruda, ruda FrancisRough, rough, rough Francis
Francis SalvajeWild, Wild Francis
Malvada, malvada FrancisWicked, wicked Francis
[VERSÍCULO 2: Money B][VERSE 2: Money B]
Pasaron dos años, finalmente en 1969Two yeas passed, at last 1969
18 años y madura18 years old and grown refined
Francis con un bebé sanoFrancis with a healthy baby boy
No le iba bien, pero estaba empleadaShe wasn't doin good, but she was employed
En la tienda de licores del vecindarioAt the neighborhood liquor sto'
Siendo pobre, tenía que ganarse la vida, pero quería másBein po' she had to make a livin, but she wanted mo'
Claro, porque en la comunidadSho', cause back in the community
Todo lo que conocía era la pobreza y la brutalidad policialAll she knew was poverty and police brutality
Francis no le tenía miedo a nadieFrancis wasn't scared of no one
Pero temía lo que pudiera pasarle a su hijo pequeñoBut afraid of what might happen to her young son
Ves, el gueto está lleno de trampasYou see, the ghetto's filled with pitfalls
Y si empiezas a resbalar y tropezar, no hay mucha esperanzaAnd if you start slippin and trippin, there's not much hope at all
Pero escuchó sobre un grupo de negros con armasBut she heard about a group of blacks with guns
Estaban preparados y no tenían miedo de luchar y atacarThey were prepared and not scared to fight back and attack
Por personas como tú y yoFor people like you and me
Para mejorar la vida en la pobre comunidad negraTo make life better in the poor black community
Como un programa de desayuno gratuitoLike a free breakfast program
Porque era evidencia, el gobierno nunca le importó un cominoCause it was proof, the government never gave a damn
A los negros, preferían verlos morir en el infiernoAbout blacks, they rather see em die in hell
'Causan problemas, déjalos a todos con anemia falciforme'"They cause problems, let em all have sickle cell"
Pero este partido comenzó una clínica gratuitaBut this party started a free clinic
Así que cuando la gente se enfermaba, recibían ayuda rápidamenteSo when the people got sick, they got help quick
Incluso tenían planes para una escuela más tardeThey even had plans for a school later
Francis lo leyó, porque el partido tenía su propio periódicoFrancis read it, cause the party had their own paper
Sabía que esta era su vocaciónShe knew this was her life's calling
Era hora de la revolución, y Francis estaba totalmente comprometidaIt was time for revolution, and Francis was all in
Antes de renunciar, le dijo al jefe lo que iba a hacerBefore she quit, she told the boss what she was gonna do
Y todo lo que dijo fue, 'Tenían razón cuando te llamaron...'And all he said was, "They were right when they called you..."
Francis SalvajeWild, Wild Francis
Salvaje, Salvaje, Salvaje FrancisWild, Wild, Wild Francis
Malvada, malvada FrancisWicked, wicked Francis
Ruda, ruda, ruda FrancisRough, rough, rough Francis
Francis SalvajeWild, Wild Francis
Salvaje, Salvaje, Salvaje FrancisWild, Wild, Wild Francis
Malvada, malvada, malvada FrancisWicked, wicked, wicked Francis
Francis SalvajeWild, Wild, Wild Francis
[VERSÍCULO 3: Money B][VERSE 3: Money B]
Francis, Francis, una soldado de pleno derechoFrancis, Francis, a full-fledged soldier
Miembro del partido con un chip en el hombroA member of the party with a chip on her shoulder
Comenzando por el camino de la revoluciónStartin down the road of revolution
Comenzando con el trabajo de Mao-Tse Tung, Karl Marx y LeninBeginning with the work of Mao-Tse Tung, Karl Marx and Lenin
Este grupo seguía un plan comunistaThis group was following a communist plan
Encabezado por una plataforma de diez puntos y un programaSpearheaded by a ten-point platform and program
Diciendo lo que querían (libertad) y en lo que creían (igualdad)Statin what they wanted (freedom) and what they believed (equality)
Como el poder de controlar su propio destinoLike the power to control their own destiny
Y las necesidades, tierra, traerAnd the necessities, land, bring
Educación, vivienda y ropa, y no era un problemaEducation, housing and clothing, and it was no thing
Tomar el arma y asegurarseTo pick up the gun and see to
Un fin inmediato al asesinato de la genteAn immediate end to the murder of the people
Estaban llenos de rebeliones, bueno, estoThey were full of rebellions, well, this
Atrajo la atención de la inteligencia gubernamentalAttracted the attention of government intelligence
Una noche hubo una reunión en la sedeOne night there was a meeting down at headquarters
Fue la noche en que la policía dio órdenesIt was the night the police gave orders
Sabían que un día sucederíaThey knew one day it would happen
Estaban preparados, los cargadores fueron recogidos y cargadosThey were prepared, clips were picked up and snapped in
Los puestos estaban ocupados, y ahí fue cuando Fran tomó posiciónPosts were manned, and that's when Fran took a stand
Sin miedo, su arma agarrada firmemente en la manoWith no fear, her gun gripped tight in hand
Bombas de humo entraron por la ventanaSmoke bombs came through the window
Eran soldados, y no estaban dispuestos a ceder, así queThey were soldiers, and they weren't about to give in, so
Los disparos resonaron, los cerdos explotaronGunshots rang out, pigs got blown up
El partido estaba destrozando todo, pero más policías llegaronThe party was wreckin shit, but more cops showed up
La policía era dura, y cuando se despejó el humoThe police were tough, and when the smoke cleared
Fran yacía en un charco de sangreFran laid in a puddle of red stuff
Con el resto de sus camaradas del partidoWith the rest of her party comrads
Y en el funeral su hijo, mamá y papáAnd at the funeral her son, mom and dad
Lloraron y lloraron, pero ¿qué hacer cuandoCried and cried, but what's to do when
Se pierde una vida por amor a la revoluciónA life is lost for the love of the revolution
Eso es lo que es el romanceNow that's what romance is
Descansa en paz...Rest in peace...
Salvaje, SalvajeWild, Wild
Salvaje, SalvajeWild, Wild
Francis SalvajeWild, Wild Francis
Salvaje, Salvaje, Salvaje FrancisWild, Wild, Wild Francis
Ruda, ruda, ruda FrancisRough, rough, rough Francis
Mala, mala, mala FrancisBad, bad, bad Francis
Francis SalvajeWild, Wild Francis
Salvaje, Salvaje, Salvaje FrancisWild, Wild, Wild Francis
Malvada, malvada, malvada FrancisWicked, wicked, wicked Francis
Francis SalvajeWild, Wild, Wild Francis
Esta es una canción de amor [x3]This is a love song [x3]
Un amor por la revoluciónA love for the revolution



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raw Fusion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: