Traducción generada automáticamente
Traffic Jam
Raw Fusion
Atasco de Tráfico
Traffic Jam
[Money B][Money B]
Todos viajan por la autopista de la vidaEverybody rides the expressway of life
Hombre, la autopista no es la mejor maneraMan expressway is not like the best way
¿Por qué molestarse, dicen? Pero estoy probando mi suerteWhy even bother they say? But I'm tryin my luck
en el embotellamiento, y me quedo atascadoin the bumper to bumper, and I get stuck
en el tráfico, pero el paseo no duró muchoin the traffic, but the ride didn't last that long
antes de tropezar, y darme cuenta de que algo debe estar mal'fore I tripped, and figured somethin must be wrong
con la carrera de ratas, siento que estoy llegando en último lugarwith the rat race, feels like I'm comin in last place
Entonces miré hacia atrás, me recuerda un pocoThen I looked behind me, kinda reminds me
a los peces nadando contra la corriente en grupoof fish swimmin up the stream in a pack
y como un par de licras, no tienes margenand like a pair of spandex you gets no slack
de los autos, porque la hora pico está sobre nosotrosfrom the autos, cause the rush hour's upon us
¿Lo captas? Sí, eso es lo que penséCan you dig it yeah that's what I thought
[pausa y gancho][break and hook]
¿Puedo obtener un beep beep? [beep beep] (Money toca tu bocina...)So can I get a beep beep? [beep beep] (Money blow your horn..)
Cuando siento a veces que estoy atascado, 'Atascado en un atasco de tráfico!'When I feel sometimes that I'm stuck, "Stuck in a traffic jam!"
Sigo adelante, pero no puedo frenarI keep on, but I can't slow down
Eso es cuando sé que estoy atascado, 'Atascado en un atasco de tráfico!'That's when I know that I'm stuck, "Stuck in a traffic jam!"
Y beep beep, suenaAnd beep beep, goes the sound
Cuando sé que estoy atascado, 'Atascado en un atasco de tráfico!'When I know that I'm stuck, "Stuck in a traffic jam!"
Sigo adelante, pero no puedo frenarI keep on, but I can't slow down
Eso es cuando sé que estoy atascado, 'Atascado en un atasco de tráfico!'That's when I know that I'm stuck, "Stuck in a traffic jam!"
Y beep beep, suena, del atasco de tráficoAnd beep beep, goes the sound, of the traffic jam
[DJ Fuse raspa muestras de 'jam'][DJ Fuse scratches up "jam" samples]
[Money B][Money B]
Revisando el carril rápido, cruzando en el carril lentoCheckin out the fast lane, cruisin in the slow lane
Los hermanos en el carril rápido parecen no tener cerebroBrothers in the fast lane seem to have no brain
Él está en el Maserrati blanco de cocaínaHe's in the cocaine white Maserrati
con el gran motor y el cuerpo equipadowith the big engine and the kitted out body
Luciendo muy elegante y le encanta el poderLookin real fancy and he loves the power
Todos están pendientes de él, vive cada horaEverybody's on the jock, he lives every hour
un poco imprudente, pero debería esperar esto, porque subiókinda reckless, but I should expect this, cause he got on
en la entrada del gueto, ¿verdad?at the ghetto entrance, right?
Cruza hacia una mejor parte de la ciudadCruise towards a better part of town
a una velocidad de escape, desearía que frenaraat a breakaway speed, I wish he'd slow down
Cuando me pasó me pidió que rodara con élAs he passed me he asked me to roll with him
Pero si ruedo con él entonces tengo que pagar el peaje con élBut if I roll with him then I gotta pay the toll with him
si otro auto rápido, con un gran motorif another fast car, with a big engine
toma ventaja, porque los autos rápidos envíantakes him out, cause fast cars be sendin
otros autos rápidos al desguaceother fast cars to the wrecking yard
Sí, la vida en el carril rápido es duraYeah, fast lane life is hard
[pausa y gancho][break and hook]
[DJ Fuse raspa muestras de 'jam'][DJ Fuse scratches up "jam" samples]
[Money B][Money B]
Avanzando, uso mi señal de giro a la derechaMovin along, I use my right turn signal
Veo un alboroto así que bajo mi ventanaSpot a commotion so I roll down my window
Un BMW está destrozado, por un camión diéselA beemer is smashed, by a cock diesel
que dice qué importa, porque está tantruck, who says so what, because he's so
harto, de ver, a los ricos simplemente cruzandofed up, with seein, the rich just cruisin
tan elegantes mientras él lucha perdiendoby so fly while he's fightin a losin
batalla con la vida como un camión de trabajo de cuello azulbattle with life as a blue collar workin truck
Pero a nadie realmente le importaBut nobody really gives a damn
Así que soy lo que soy, se dice a sí mismoSo I am what I am, he says to himself
porque no puede visualizar alcanzar la riquezacause he can't visualize attainin the wealth
que se merece así que se desvía mientras la presión bajathat he deserves so he swerves as the pressure drops
Creo que se baja en la próxima paradaI think he's gettin off at the next stop
Y mira a Ronda, allí en el HondaAnd check out Ronda, over there in the Honda
de por el barrio, dice que está un pocofrom around the way, she says that she's kinda
harta de todo, así que nos da una historia tristesick of it all, so she gives us a sob story
deseando tener un cambio de pinturawishin that she had a paint job
Estará bien con el capó blanco bonitoShe'll do just fine with the nice white hood
Porque en este tipo de tráfico, el negro no es buenoCause in this kinda traffic, the black's no good
para un vehículo, aquí vamos de nuevofor a vehicle, here we go again
Supongo que el pasto se ve más verde para los blancosI guess that the grass looks greener for the whites
para algunos autos negros, hasta ahora, ha sido un largo díato some black cars, by far, this has been a long day
Espero no haber estado yendo en la dirección equivocadaI hope that I haven't been goin the wrong way
Sigo adelante, hasta la madrugadaI keep on, to the early morn
con ambas manos cerca de mi bocinawith both hands close to my horn
¿Puedo obtener un beep beep? [beep beep] (Money toca tu bocina...)So can I get a beep beep? [beep beep] (Money blow your horn..)
Cuando siento a veces que estoy atascado (Cuando siento a veces..)When I feel sometimes that I'm stuck (When I feel sometimes..)
que estoy sin suerte cuando estoy atascado, 'Atascado en un atasco de tráfico!'that I'm out of luck when I'm stuck, "Stuck in a traffic jam!"
Sigo adelante, pero no puedo frenarI keep on, but I can't slow down
Eso es cuando sé que estoy atascado, 'Atascado en un atasco de tráfico!'That's when I know that I'm stuck, "Stuck in a traffic jam!"
Y beep beep, suenaAnd beep beep, goes the sound
Cuando sé que estoy atascado, 'Atascado en un atasco de tráfico!'When I know that I'm stuck, "Stuck in a traffic jam!"
Sigo adelante, pero no puedo frenarI keep on, but I can't slow down
Eso es cuando sé que estoy atascado, 'Atascado en un atasco de tráfico!'That's when I know that I'm stuck, "Stuck in a traffic jam!"
Y beep beep, suena, del atasco de tráficoAnd beep beep, goes the sound, of the traffic jam
[DJ Fuse raspa muestras de 'jam'][DJ Fuse scratches up "jam" samples]
['jamming' ad libs hasta el final]["jamming" ad libs to the end]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raw Fusion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: