Traducción generada automáticamente

Miel
Rawayana
Honing
Miel
Jij bent religie, en kunstEres religion, y arte
Een woordenboek zonder woorden, om je uit te leggenUn diccionario sin palabras, pa' explicarte
Pak me vast, ik wil je niet loslatenAgárrame, que no quiero solta'te
Van jouw essentie verslaafd, kan niet stoppen met aan je te denkenDe tu esencia adicto, no dejo de pensarte
Een gevoel dat buitengewoon isUna sensación fuera de lo común
Als ik bij jou benCuando estoy contigo
Verlies ik het besef van tijdPierdo la noción del tiempo
Als jij met me ontwaaktCuando tú despiertas conmigo
Als ik er goed over nadenkPensándolo bien
Wil ik ontdekkenQuiero conocer
Datgene wat jouw huid doet rimpelenEso que a ti te eriza la piel
Alles wat je doet bevenTodo lo que te hace estremecer
Als ik er goed over nadenkPensándolo bien
Ga ik bloeienVoy a florecer
Datgene wat jou de honing geeftEso que a ti te saca la miel
In jouw kussen wil ik verdwalenEn tus besos es que me quiero perder
Van deze bijenkorf ben jij de koningin (van de kolonie)De este panal tú eres la reina (de la colmena)
Jou in je ondergoed zien, terwijl je je haar kamtVerte en paños, mientras te peina
Het is communicatieEs comunicación
Verbonden met de godenConexión con los dioses
Voor deze lekkernij, geef ik mijn hartPa' este manjar, yo pongo mi corazón
Vreemd gevoelExtraña sensación
Het is geen geheim meerNo es un secreto a voces
Nu ben ik het, die je wil uitnodigenAhora soy yo, que te quiere invitar
Om te dansen op de trommelA bailar tambore'
(Als honing, zo plakkerig)(Como la miel, bien pegotoso)
Zoals in OcumareComo en Ocumare
(Als honing, zo plakkerig)(Como la miel, bien pegotoso)
Om te dansen op de trommelA bailar tambore'
(Als honing, zo plakkerig)(Como la miel, bien pegotoso)
Zoals in OcumareComo en Ocumare
(Als honing)(Como la miel)
Als ik er goed over nadenk (als honing)Pensándolo bien (como la miel)
Wil ik ontdekken (zo plakkerig)Quiero conocer (bien pegotoso)
Datgene wat jouw huid doet rimpelenEso que a ti te eriza la piel
Alles wat je doet beven (zo plakkerig)Todo lo que te hace estremecer (bien pegotoso)
Als ik er goed over nadenk (als honing)Pensándolo bien (como la miel)
Ga ik bloeien (zo plakkerig)Voy a florecer (bien pegotoso)
Datgene wat jou de honing geeft (als honing)Eso que a ti te saca la miel (como la miel)
In jouw kussen wil ik verdwalen (zo plakkerig)En tus besos es que me quiero perder (bien pegotoso)
Honing voor het bittereMiel pa' lo amargo
Rook van palo santoHumo de palo santo
Zoet voor de wespenDulce pa' las avispa'
Elke keer als ik zingCada vez que yo canto
Honing voor het bittereMiel pa' lo amargo
Rook van palo santoHumo de palo santo
Zoet voor de wespenDulce pa' las avispa'
Elke keer als ik zingCada vez que yo canto
Honing voor het bittereMiel pa' lo amargo
Rook van palo santoHumo de palo santo
Zoet voor de wespenDulce pa' las avispa'
Elke keer als ik zingCada vez que yo canto
Honing voor het bittereMiel pa' lo amargo
Rook van palo santoHumo de palo santo
Zoet voor de wespenDulce pa' las avispa'
Elke keer als ik zingCada vez que yo canto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rawayana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: