Traducción generada automáticamente

Good Love Gone Bad
Ray Charles
Un Bon Amour Mal Évalué
Good Love Gone Bad
Ça arrive si soudainementIt's happening so suddenly
ça fait malit's hurtin'
On laisse filer entre nos doigts, on abandonneRunnin' through our fingers now desertin'
On a tout construit sur du solideBuilt it all on solid ground
mais maintenant c'est plus si certainbut now it's no so certain
Je veux pas plonger dans tes yeuxdon't wanna look into your eyes
et voir cet amour qui s'éteint.and see this good love dyin'.
Et toute la douleur et l'amertume aujourd'huiAnd all the pain and bitterness today
dans chaque promesse qu'on a trahiein every single promise we betrayed
la souffrance qu'on a jamais remarquée, jusqu'à ce qu'elle parte pasthe hurt we never noticed, till it wouldn't go away
et si tu plonges dans mes yeuxand if you look into my eyes
tu vas finir par pleurer.you're gonna end up cryin'
Un bon amour mal évaluéGood love gone bad
maintenant tous nos rêves sont brisés,now all our dreams are broken,
fermant des portes qui étaient ouvertesclosing doors that once were open
sachant au fond de nos cœurs que c'est finiknowing into our hearts that it's all over
Mais au fond, tu sais que tu veux resterStill deep inside you know you wanna stay
mais c'est si dur de prendre des chemins séparésbut it's so hard to go our separate ways
quand tout le bon qu'on avait fait si mal.when all the good we had is hurtin' so bad.
Un bon amour mal évaluéGood love gone bad
on a cessé de croirewe stopped believin'
cessé de désirer et cessé d'avoir besoinstopped the wanting and stop the needin'
se disant que c'est finisaying to ourselves that it's all over
Mais au fond, je sais que je veux resterStill deep inside I know I wanna stay
mais c'est si dur de prendre des chemins séparésbut it's so hard to go our separate ways
quand tout le bon qu'on avait est parti.when all the good we had is gone.
Pas de bons ou de mauvais gars,No good guys or bad guys,
ni de vrai ni de fauxwrong or right
Parfois, les choses ne sont pas si simplesSometimes things are not so black and white
Tu t'accroches jusqu'à ce que ça te tueYou hold on till it kills you
ou tu vois enfin la lumièreor you finally see the light
et quand tu plonges dans ses yeuxand when you look into her eyes
quelqu'un essaie.someone is tryin'.
Un bon amour mal évaluéGood love gone bad
maintenant tous nos rêves sont brisésnow all our dreams are broken
fermant des portes qui étaient ouvertesclosing doors that once were open
sachant au fond de nos cœurs que c'est finiknowing in our hearts that it's all over
Mais au fond, tu sais que tu veux resterStill deep inside you know you wanna stay
mais tu peux pas ramener hierbut you can't bring back yesterday
quand tout le bon qu'on avait s'en va si mal.when all the good we had is goin' so bad.
Un bon amour mal évaluéGood love gone bad
on a cessé de croirewe stopped believin'
cessé de désirer et cessé d'avoir besoinstopped the wanting and stop the needin'
se disant que c'est finisaying to ourselves that it's all over
Mais au fond, je sais que je veux resterStill deep inside I know I wanna stay
mais c'est si dur de prendre des chemins séparésbut it's so hard to go our separate ways
quand tout le bon qu'on avait fait si mal.when all the good we had is hurtin' so bad.
Pas de bons et de mauvais gars après toutNo good guys and bad guys after all
tout ce que je sais vraiment c'est...all I really know is...
Je t'aime encore.I still love you.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ray Charles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: