Traducción generada automáticamente

If You Go Away (ne Me Quitte Pas)
Ray Charles
Si Tu Pars (ne Me Quitte Pas)
If You Go Away (ne Me Quitte Pas)
Si tu pars un jour d'été,If you go away on this summer day,
Alors tu pourrais aussi emporter le soleil ;Then you might as well take the sun away;
Tous les oiseaux qui volaient dans le ciel d'été,All the birds that flew in the summer sky,
Quand notre amour était nouveau et nos cœurs enivrés ;When our love was new and our hearts were high;
Quand le jour était jeune et la nuit était longue,When the day was young and the night was long,
Et la lune restait là pour le chant de l'oiseau de nuit.And the moon stood still for the night bird's song.
Si tu pars, si tu pars, si tu pars.If you go away, if you go away, if you go away.
Si tu pars, comme je sais que tu le feras, tu dois dire au monde d'arrêter de tournerIf you go, as i know you will, you must tell the world to stop turning
Jusqu'à ce que tu reviennes, si jamais tu le fais, car à quoi bon l'amourTill you return again, if you ever do, for what good is love
Sans t'aimer,Without loving you,
Puis-je te dire maintenant, alors que tu te retournes pour partir, je vais mourir lentement jusqu'au prochain bonjour,Can i tell you now, as you turn to go, i'll be dying slowly till the next hello,
Si tu pars, si tu pars, si tu pars.If you go away, if you go away, if you go away.
Mais si tu restes, je te ferai une nuitBut if you stay, i'll make you a night
Comme aucune nuit n'a été, ou ne sera jamais.Like no night has been, or will be again.
Je naviguerai sur ton sourire, je surferai sur ton toucher,I'll sail on your smile, i'll ride on your touch,
Je parlerai à tes yeux que j'aime tant.I'll talk to your eyes that i love such.
Mais si tu pars, pars, je ne pleurerai pas,But if you go, go, i won't cry,
Bien que le bon soit parti du mot au revoir,Though the good is gone from the word goodbye,
Si tu pars, si tu pars, si tu pars.If you go away, if you go away, if you go away.
Si tu pars, comme je sais que tu dois,If you go away, as i know you must,
Il ne restera rien dans le monde en qui avoir confiance,There'll be nothing left in the world to trust,
Juste une pièce vide, pleine d'espace vide,Just an empty room, full of empty space,
Comme le regard vide que je vois sur ton visage.Like the empty look i see on your face.
J'aurais été l'ombre de ton chienI'd have been the shadow of your dog
Si je pensais que cela aurait pu me garder à tes côtés.If i thought it might have kept me by your side.
Si tu pars, si tu pars, si tu pars.If you go away, if you go away, if you go away.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ray Charles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: