Traducción generada automáticamente

Is There Life After Breakfast?
Ray Davies
¿Hay vida después del desayuno?
Is There Life After Breakfast?
Levántate de la melancolíaLift yourself out of the doldrums
Prepárate una taza de téMake yourself a cuppa tea
Saca tus emociones del sueloDrag your emotions out of the gutter
No te regodees en la autocompasiónDon't wallow in self pity
Cuando despiertes, todo agitadoWhen you wake up, all of a fluster
Pensando que la vida te ha pasado de largoThinking life has passed you by
Date un golpe en la retaguardiaGive yourself a kick up the backside
Levántate de la cama y golpea el cieloJump out of bed and punch the sky
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast
Llena de posibilidadesFull of possibilities
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
Sí la hay, después del desayunoYes there is, after breakfast
Así que no vivas en agoníaSo don't live in agony
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
Sí la hay, después del desayunoYes there is, after breakfast
Anímate un poco, pon a hervir el aguaCheer up some, put on the kettle
No tiene sentido estar abatidoThere's no point in being down[?]
Decídete, intenta olvidarlaMake your mind up, try to forget her
Hierve el té y estaré [?]Boil the tea and I'll be [?]
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
Sí la hay, después del desayunoYes there is, after breakfast
Así que no vivas en agoníaSo don't live in agony
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
Sí la hay, después del desayunoYes there is, after breakfast
Después del desayunoAfter breakfast
Vida después del desayunoLife after breakfast
Después del desayunoAfter breakfast
Solo porque toda la fontaneríaJust because all of the plumbing
No es lo que solía serIsn't all it used to be
Abre la llave, mira, un poco está saliendoTurn the tap, see, a little bit's coming
Eso debe hacerte sentir aliviadoThat must make you feel relieved
No te conviertas en una vergüenza totalDon't turn into a total embarrassment
Para tus amigos y familiaresTo your friends and family
Levántate de la cama, todo el día está por delanteGet out of bed, the whole day's ahead
Así que toma las pastillas y bebe tu téSo take the pills and drink your tea
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast
Llena de posibilidadesFull of possibilities
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
Sí la hay, después del desayunoYes there is, after breakfast
Así que no seas tan depresivoSo don't be so depressive
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
Sí la hay, después del desayunoYes there is, after breakfast
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast
Llena de posibilidadesFull of possibilities
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
Sí la hay, después del desayunoYes there is, after breakfast
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
¿Hay vida después del desayuno?Is there life after breakfast?
Pon a hervir el agua, amigoPut the kettle on, mate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ray Davies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: