Traducción generada automáticamente

The Getaway (Lonesome Train)
Ray Davies
La escapada (Tren solitario)
The Getaway (Lonesome Train)
Cada vez que escucho ese tren solitario rodar por las víasEvery time I hear that lonesome train roll down the track
Yéndose hacia destinos desconocidosGoing away to unknown destinations
Creo que hay alguien por ahí haciendo la gran escapadaI believe there's someone out there making the great escape
Simplemente siguiendo adelante, de repente desaparecido y tan inesperadamenteJust moving on, suddenly gone and so unexpectedly
Puede golpearte en una tarde soleadaIt might hit you on a sunny afternoon
Sin previo aviso hay un pensamiento, simplemente te invadeWithout a warning there's a thought, it just comes over you
Y es una sombra en la acera, alguien como túAnd it's a shadow on a sidewalk, someone like you
En un abrir y cerrar de ojos, diciendo adiósIn a blink of an eye, waving goodbye
Es hora de que hagas tu escapadaIt's time you made your getaway
En algún suburbio alguien está planeando silenciosamente su escapadaIn a suburb somewhere someone's quietly planning their getaway
Viajando ligero, por si acaso cambian de opiniónTraveling light, in case they might get a change of heart
Es la decisión más valiente que tomarán, pero tienen que dar el pasoIt's the bravest move they'll ever make, but they have to make the break
Ese es el riesgo que toman, así que no dudes, luego tan inesperadamenteThat's the risk that they take, so don't hesitate, then so unexpectedly
Puede golpearte en una tarde soleadaIt might hit you on a sunny afternoon
Sin previo aviso hay un pensamiento, simplemente te invadeWithout a warning there's a thought, it just comes over you
Y es una sombra en la acera, alguien que conocíasAnd it's a shadow on the sidewalk, someone you knew
Es hora de que hagas tu escapadaIt's time you made your getaway
Puede golpearte en una tarde soleadaIt might hit you on a sunny afternoon
Sin previo aviso hay un pensamiento, simplemente te invadeWithout a warning there's a thought, it just comes over you
Y es una sombra en la acera, alguien como túAnd it's a shadow on the sidewalk, someone like you
Es hora de que hagas tu escapadaIt's time you made your getaway
Harás la gran escapadaYou'll make the great escape
Sal de esa puerta antes de que sea demasiado tardeGet out that door before it's too late
Escucha ese tren solitarioHear that lonesome train
El tren solitarioThe lonesome train



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ray Davies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: