Traducción generada automáticamente

Sonho de um caminhoneiro
Ray Douglas
Sueño de un camionero
Sonho de um caminhoneiro
Eran dos amigos inseparables, luchando por la vida y el pan.Eram dois amigos inseparaveis, lutando pela vida e o pão.
Llevando un sueño de ciudad en ciudad, de ser dueños de su camión.Levando um sonho de cidade em cidade, de serem donos do seu caminhão.
Con mucha lucha y sacrificio para pagar a tiempo la cuota.Com muita luta e sacrificio pra pagar em dia a prestação.
Se realizaba finalmente el sueño del empleado, pasaba a ser patrón.Se realizava o sonho finalmente do empregado, passa a ser patrão.
Sus viajes eran interminables, de cansancio, polvo y tierra.Suas viagens eram interminaveis, de cansaço de poeira e chão.
Uno de los amigos, recién casado, iba a ser padre de su primer hijo varón.Um dos amigos o recém casado, ia ser pai do primeiro varão.
Con alegría venían por la carretera, ansiosos por llegar.Com alegria vinham pela estrada, não vendo a hora de chegar.
Y el camionero le dijo a su amigo, 'te daré a mi hijo para que lo bautices'.E o camioneiro disse ao amigo, vou lhe dar meu filho para batizar.
Pero el destino cruel y traicionero, marcó la hora y el lugar.Mas o destino cruel e traiçoeiro, marcou a hora e o lugar.
La lluvia fina y la pista mojada, chocaron con un camión.A chuva fina e a pista molhada, com uma carreta foram se chocar.
Pero como todos tienen su destino, a uno la muerte no se lo llevó.Mas como todos tem a sua sina, um a morte não levou.
Agonizando en los brazos de su amigo, dijo 've a conocer a mi hijo, porque yo no podré'.E agonizante nos braços do amigo disse vai conhecer meu filho, porque eu não vou
Hablado:Falado:
'En aquella curva, al borde de la carretera, una cruz al lado de un pino marca para siempre"Naquela curva, beira da estrada, uma cruz ao lado de um pinheiro marca para sempre
donde se cortó la vida y el sueño de un camionero, con la muerte del compañeroonde foi ceifada a vida e o sonho de um caminhoneiro, com a morte do companheiro a
la nostalgia llegará, aquellos buenos y viejos tiempos nunca volverán'.saudade vai chegar, aqueles bons e velhos tempos nunca mais irão voltar."
Pero como todos tienen su destino, a uno la muerte no se lo llevó,Mas como todos tem a sua sina, um a morte não levou,
Y agonizando en los brazos de su amigo dijo 've a conocer a mi hijo, porque yo no podré'.E agonizante nos braços do amigo disse vai conhecer meu filho, porque eu não vou.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ray Douglas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: