Traducción generada automáticamente

Ojai
Ray LaMontagne
Ojai
Ojai
J'ai été un sauveur, un acolyte, un étrangerI've been a savior, a sideman, a stranger
Piqué par la colère, brûlé par la loiStung by anger, burned by law
Je me sens éparpillé, comme si rien n'avait vraiment d'importance maintenant,Feel so scattered, like nothing really matters anymore,
Mets ce panneau, sur ma porte d'entréePut that sign out, on my front door
Faire du stop sur la pchHitchin a ride on the pch
J'ai des choses à direI got some things I need to say
J'appelle un ami à moiCallin' out a friend of mine
Je ne sais pas où sont passées les années,I don't know where the years have gone,
Je sais juste que je suis pire à force de m'accrocherJust know I'm worse for hangin' on
Peut-être que ce serait mieux si je laissais les choses en l'étatMaybe it'd be best if I just let things lie
Je suppose que je ne retournerai jamais à ojaiGuess I'm never gonna get back to ojai
Je connaissais un homme bien, il était une éclaircie dans les nuages,I knew a good man, he was a break in the clouds,
Suspendu si basHangin' so low down
Ça m'a fait réfléchir, ce n'est pas comme s'il avait abandonné,It's got me to thinking, it's not like he gave in,
Il n'a juste jamais eu cette seconde chanceHe just never got that second win
Faire du stop sur la pchHitchin a ride on the pch
J'ai des choses à direI got some things I need to say
J'appelle un ami à moiCallin' out a friend of mine
Je ne sais pas où sont passées les années,I don't know where the years have gone,
Je sais juste que je suis pire à force de m'accrocherJust know I'm worse for hangin' on
Peut-être que ce serait mieux si je laissais les choses en l'étatMaybe it'd be best if I just let things lie
Je suppose que je ne retournerai jamais à ojaiGuess I'm never gonna get back to ojai
Ojai-ojaiOjai-ojai
J'ai été un sauveur, un acolyte, un étrangerI've been a savior, a sideman, a stranger
Fiston, fais attention à tes paris, car la vie n'est pas justeSon, hedge your wager, cause life aint fair
J'ai été secoué, gravement trompé, ce chemin que j'ai prisI been shaken, sorely mistaken, this path I've taken
Ne mène nulle partAint goin nowhere
Faire du stop sur la pchHitchin a ride on the pch
J'ai des choses à direI got some things I need to say
J'appelle un ami à moiCallin' out a friend of mine
Je ne sais pas où sont passées les années,I don't know where the years have gone,
Je sais juste que je suis pire à force de m'accrocherJust know I'm worse for hangin' on
Peut-être que ce serait mieux si je laissais les choses en l'étatMaybe it'd be best if I just let things lie
Je suppose que je ne retournerai jamais à ojaiGuess I'm never gonna get back to ojai
Je suppose que je ne retournerai jamais à ojaiGuess I'm never gonna get back to ojai




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ray LaMontagne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: