Traducción generada automáticamente
Excuse Me (i Think I've Got a Heartache)
Ray Pillow
Disculpa (Creo que tengo un dolor de corazón)
Excuse Me (i Think I've Got a Heartache)
No saben lo perdido que me siento sin tiThey just don't know how lost I feel without you
Mis lágrimas nunca ven la luz del díaMy teardrops never see the light of day
Río y bromeo cada vez que hablan de tiI laugh and joke each time they talk about you
Pero si escucharan mi corazón, lo escucharían decirBut if they heard my heart they'd hear it say
Disculpa, creo que tengo un dolor de corazónExcuse me I think I've got a heartache
Hay un dolor profundo dentro de mí y simplemente no puede ser negadoThere's an aching deep inside and it just won't be denied
Disculpa, creo que tengo un dolor de corazónExcuse me I think I've got a heartache
Y sería mejor decir adiós antes de llorarAnd I'd better say goodbye before I cry
[ violín ][ fiddle ]
Supongo que es el orgullo lo que me hace ocultar mi tristezaI guess it's pride that makes me hide my sorrow
Vivo una mentira en todo lo que hago y digoI live a lie in all I do and say
Mis labios pueden mentir y pintar un mañana brillanteMy lips may lie and paint a light tomorrow
Pero si dijera la verdad, tendría que decirBut if I told the truth I'd have to say
Disculpa, creo que tengo un dolor de corazón...Excuse me I think I've got a heartache...
Sería mejor decir adiós antes de llorarI'd better say goodbye before I cry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Pillow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: