Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 61

Ballad Of The Blue Cyclone

Ray Stevens

Letra

Balada del ciclón azul

Ballad Of The Blue Cyclone

Ciclón azul, Oooh
Blue Cyclone, Oooh...

Bueno, mi esposa se fue de la ciudad hace un año más o menos
Well my wife went out of town 'bout a year or so back

Y me dejó en casa solo para Bach
And left me at home by myself to bach

Y después de cinco noches seguidas de televisión, estaba listo para gritar
And after five straight nights of T.V. I was ready to scream.

Así que llamé a este amigo que bebía cerveza
So I called up this beer drinkin' buddy of mine

Le dije: «Bill, no lo estoy pasando muy bien
I said, "Bill, I ain't havin' a real good time."

Dijo: «¿Por qué no vamos a los partidos de pelea y soltamos
He said, "Why don't we go to the wrasslin' matches and let off

un poco de vapor?
a little steam?"

El evento principal fue la araña de partes desconocidas
The main event was the Spider from parts unknown

Con su fiel compañero, el Ciclón Azul
With his trusty partner, the Blue Cyclone.

Estaban tomando un equipo que nunca había sido derrotado
They was takin' on a team that never had been beat.

Ahora nunca había visto los partidos antes
Now I'd never seen the matches before

Y la multitud estaba respaldada por la puerta
And the crowd was backed up plum out the door,

Pero Bill y yo tuvimos suerte y conseguimos asientos en primera fila
But me an' ol' Bill lucked out and got ringside seats.

Entonces tocaron la campana y todo el infierno se soltó
Well then they rang the bell and all Hell broke loose

Mis piernas temblaban como un ganso de goma
My legs was shakin' like a rubber goose

¡Nunca había visto algo así, ni siquiera en la guerra!
I'd never seen anything like this, not even in the war!

El ciclón puso al buitre en un giro de avión
The Cyclone put the Vulture in an airplane spin

entonces el cuerpo lo golpeó, y lo hizo de nuevo
then he body slammed him, and he did it again

Juro que no vi cómo ese viejo podía soportar mucho más
I swear I didn't see how thal old boy could take much more.

Estaba justo en ese momento en el centro de las cosas
It was right about then in the thick of things

Mi amigo Bill tiró una silla en el ring
My buddy Bill threw a chair in the ring

Y sabía que sería mejor que nos acercamos a la puerta
And I knew we'd better be headin' for the door.

Porque vi al Ciclón mirándonos
'Cause I saw the Cyclone lookin' at us

Y se estaba frotando la cabeza y empezó a maldecir
And he was rubbin' his head and he started to cuss

Y sabía que si nos atrapaba le rompería el cuello a Bill
And I knew if he caught us he'd break Bill's neck for sure.

Bueno, donde aparcamos no estaba muy lejos
Well, where we parked wasn't too far

Y Bill corrió tan rápido que me pegó hasta el coche
And Bill ran so fast he beat me to the car,

Cerraron las puertas y no iba a dejar entrar a nadie
Locked the doors and wasn't about to let anyone in.

Y me di la vuelta y el ciclón estaba allí
And I turned around and the Cyclone was there

Y él dijo, «Hey punk, te olvidaste de tu silla!
And he said, "Hey punk, you forgot your chair!"

Y por la mirada en sus ojos, sabía que este era el final
And by the look in his eyes, I knew that this was the end.

Entonces el cuerpo me golpeó dos o tres veces
Then he body slammed me two or three times

Y puso sus brazos alrededor de mí por detrás
And he put his arms around me from behind

Luego me tiró en el cemento duro
Then he piledrived me right there in the hard concrete.

Me rompí los brazos y tres costillas
Broke both my arms and three of my ribs

Es lo más cerca que he estado de ser asesinado
It's the closest I've ever come to being killed

Y eso es lo último que recuerdo antes de que me pusiera a dormir
And that's the last thing I remember 'fore he put me to sleep

Ciclón Azul, Ciclón Azul, Oooh
Blue Cyclone,Blue Cyclone, Oooh...

Bueno, me desperté en una cama de hospital pensando
Well, I woke up in a hospital bed just thinkin'

Creo que podría haberlo llevado si no hubiera estado bebiendo
I believe I coulda took him if I hadn't been drinkin'

Así que la próxima vez que nos veamos, no estaré en ninguna borrachera
So the next time we meet, I won't be on no binge

Porque no había sido el mismo desde que tuvimos esa pelea
'Cause I hadn't been the same since we had that fight

Y veo ese ciclón en mis sueños por la noche
And I see that Cyclone in my dreams at night

Y nunca seré astificado hasta que me vengue
And I'll never be sastified 'til I get revenge.

Así que llamé a Bill y le conté mi plan
So I called up Bill and told him my plan

Y todo lo que dijo fue, «¡Muy bien, hombre!
And all he said was, "Right on, man!

Haría lo mismo si hubiera sido yo
I'd do the same durn thing if it'd been me.

Todo sucedió tan rápido cuando la puerta del auto se estrelló
It all happened so quick when that car door slammed,

Debe haber roto algo, porque las cerraduras de la puerta se atascan
It musta broke something, 'cause the door locks jammed.

Ya estabas abajo, él se fue tiempo que me liberé
You was already down, he's gone time I got free."

Bill dijo: «Desde que piensas en llevármelo de nuevo
Bill said, "Since yer thinkin' 'bout takin' him again,

Conozco a dos viejos chicos que pesan 210
I know two ol' boys who weigh 210.

Tomaban un pardo con un interruptor en el bosque por la noche
They'd take on a grizzly with a switch in the woods at night."

Bueno, lo discutimos, dijeron que lo harán
Well, we talked it over, they said they's willin'

No se detendrían ante nada, salvo matar
They'd stop at nothing, short of killin'.

Dijo: «Hoss, te apoyaremos mientras quieras pelear
Said "Hoss, we'll back you as long as you wanna fight."

Así que todos fuimos al «Hammerlock Bar
So we all went down to the 'Hammerlock Bar'

El lugar de reunión de todas las estrellas de la pelea
The hangout of all the wrasslin' stars

Y esperé a que el Ciclón Azul golpeara la puerta
And waited for the Blue Cyclone to hit the door.

Bueno, después de un tiempo, finalmente apareció
Well, after a while, he finally appeared,

Se sentó en el bar, y pidió una cerveza
Sat down at the bar, and ordered a beer

Y apenas tomó un sorbo antes de que me acerque al medio del suelo
And he barely took a sip 'fore I stepped to the middle of the floor.

Grité, «Hey Cyclone! ¿Te acuerdas de mí?
I yelled, "Hey Cyclone! Remember me?

Yo soy el tipo al que le has puesto a dormir
I'm the guy you put to sleep,

Sólo que esta vez, puedes ver que no estoy sola. Ja, ja
Only this time, you can see I'm not alone. Ha ha.

¿Ves a esos dos tipos grandes?
You see them two big dudes over there?"

El ciclón miró y dijo: «¿Dónde?
The Cyclone looked and said, "Over where?"

Y me di la vuelta, soy un hijo de un arma, ¡se habían ido!
And I turned around, I'm a son of a gun, they was gone!

Bueno, el ciclón me miró y desmotó
Well, the Cyclone looked at me and ginned

Dijo: «Bien, punk, aquí vamos de nuevo
He said, "Okay punk, here we go again.

Me parece que algunos chicos nunca aprenden
Seems to me that some guys never learn."

Y luego pasó a través de las mesas y sillas
And then he waded through them tables and chairs,

Me puso un completo Nelson, y me agarró el pelo
Put a full-nelson on me, and grabbed my hair,

Y cuando me tiró al suelo, estaba empezando a preocuparme
And when he threw me to the floor, I was starting to get concerned.

Lo siguiente que recuerdo es que me estaban arrastrando
The next thing I remember, they was carryin' me in

Y el doctor dijo: «Oh, no, ¿tú otra vez?
And the doctor said, "Oh no, you again?"

Le dije: «Doctor, ¿cuánto tiempo va a tardar esta vez?
I said, "Doctor, how long you thing it'll be this time?"

Dijo: «Chico, si no dejas el Ciclón solo
He said, "Boy, if you don't leave the Cyclone alone,

¡Uno de estos días, no te irás a casa!
one of these days, you ain't goin' home!

Necesitarás los servicios del funerario, no los míos
You'll need the undertaker's services, not mine."

Ciclón Azul
Blue Cyclone,

Es el luchador más malvado que el anillo haya conocido
He's the meanest wrestler the ring has ever known

Te hará gemir, te hará gemir
He'll make you groan, he'll make you moan,

Te echará boca abajo y te romperá los huesos
He'll lay you prone and break your bones

Ciclón azul
Blue Cyclone

El ciclón azul
The Blue Cyclone

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ray Stevens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção