Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.625

Bamboleo

Raya Real

LetraSignificado

Bamboleo

Bamboleo

Bamboleo bambolea, parce que je veux vivre ma vie comme çaBamboleo bambolea, porque mi vida yo la quiero vivir así
Bamboleo bambolea, parce que je veux vivre ma vie comme çaBamboleo bambolea, porque mi vida yo la quiero vivir así

Ma Cuba a un son et une cantinaTiene mi Cuba un son y una cantina
Faite de canne à sucre, de rhum et d'eau saléeHecha de caña y ron y agua marina
Le barman est un bon cubainEl cantinero es un buen cubano
Et une histoire d'amour l'a rendu mauvaisY una historia de amor lo volvio malo
Barman de Cuba Cuba CubaCantinero de Cuba Cuba Cuba
Barman de Cuba Cuba CubaCantinero de Cuba Cuba Cuba
Il ne boit que de l'aguardiente pour oublierSolo bebe aguardiente para olvidar
Barman de Cuba Cuba CubaCantinero de Cuba Cuba Cuba
Barman de Cuba Cuba CubaCantinero de Cuba Cuba Cuba
Il ne boit que de l'aguardiente pour oublierSolo bebe aguardiente para olvidar

Obi oba, chaque jour je t'aime un peu plus, obi obi obi obaObi oba, cada día te quiero más, obi obi obi oba
Chaque jour je t'aime un peu plus, obi obi obi oba, chaque jour je t'aime un peu plusCada día te quiero mas obi obi obi oba cada día te quiero más
Obi oba, chaque jour je t'aime un peu plus, obi obi obi obaObi oba, cada día te quiero mas, obi obi obi oba
Chaque jour je t'aime un peu plus, obi obi obi oba, chaque jour je t'aime un peu plusCada dia te quiero mas obi obi obi oba cada día te quiero más

Il passait ses journées à faire des sillons sous la luneSe pasaba los días haciendo surcos junto a la luna
Elle était dans le village derrière la fenêtre avec sa coutureElla estaba en el pueblo tras la ventana con su costura
Il arrosait la terre de sa sueur, attendant la nuit avec espoirEl regaba la tierra con su sudor esperando la noche con ilusión
Un jour, très fatigué, il va au village pour la voirUn día muy cansado se va pal' pueblo pa verla a ella
Il regarde par la fenêtre mais elle n'est pas derrière les barreauxMiro tras la ventana pero no estaba tras de las rejas
Où est ma copine, se demande-t-il, et l'écho de la nuit lui répondDonde estará mi novia se pregunto' y El eco de la noche le contesto
On a vu ta copine l'autre matin, parlant d'amour derrière la fenêtreA tu novia la vieron la otra mañana, hablando de quereres tras la ventana
Un jeune homme avec de l'argent l'a séduite, l'a séparée de toi, l'a emmenéeUn mozo con dinero la ha enamorao, la separo de ti'se la llevaao
On a vu ta copine l'autre matin, parlant d'amour derrière la fenêtreA tu novia la vieron la otra mañana, hablando de quereres tras la ventana
Un jeune homme avec de l'argent l'a séduite, l'a séparée de toi, l'a emmenéeUn mozo con dinero la ha enamorao, la separo de ti'se la llevaao

Ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, la vie me va, gens d'ici et d'ailleursMe va me va me va me va, me va me va, me va la vida me va gente de aquí y de alla
Les choses simples à comprendre me vont, l'amour vrai me vaMe van las cosas que son sencillas de comprender, me va el amor de verdad
Ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, la nuit et le doux soleil du matin me vontMe va me va me va me va, me va me va, me va la noche y el tibio sol del amanecer
Le paysage, les hirondelles et cette rivière, l'amour vrai me vaMe va el paisaje, las golondrinas y el rio aquel, me va el amor de verdad

Parce que ma guitare est complètement, amoureuse de toiPorque mi guitarra está'completamente, enamorada de ti
Sur ma poitrine, je la sens battreSobre mi pecho, la estoy sintiendo latir
Parce que ma guitare est complètement, amoureuse de toiPorque mi guitarra está'completamente, enamorada de ti
Sur ma poitrine, je la sens battreSobre mi pecho, la estoy sintiendo latir

Couleur brune, la couleur du visage des pélerinsColor moreno'el color de la cara de los romeros
Couleur brune, celle des flamencos sur les sentiersColor moreno'el que tiene las flamencas por los senderos
Couleur brune, la couleur de la gitane que je préfèreColor moreno'el color de la gitana que yo mas quiero
Couleur brune, la couleur du sable du chemin rocieroColor moreno'el color de la arena del camino rociero
Je fais le chemin avec des pins et des prairies vertes, la lumière d'une bougie, la nuit et le fraisHago el camino con pinares y prados verdes, la luz de una candela la noche y el relente
Je fais le chemin avec des pins et des prairies vertes, je compte les jours qui restent avant de te voirHago el camino con pinares y prados verdes, voy contando los días que faltan para verte

Là, pélerine, là, pélerine, mon cœurAhí peregrina ahí peregrina corazón mío
Pour dire ton nom, pour dire ton nom, je dis RocíoPor decir tu nombre, por decir tu nombre, yo digo Rocío
Là, pélerine, là, pélerine, mon cœurAhí peregrina ahí peregrina corazón mío
Pour dire ton nom, pour dire ton nom, je dis RocíoPor decir tu nombre, por decir tu nombre, yo digo Rocío

Bamboleo bambolea, parce que je veux vivre ma vie comme çaBamboleo bambolea, porque mi vida yo la quiero vivir así
Bamboleo bambolea, parce que je veux vivre ma vie comme çaBamboleo bambolea, porque mi vida yo la quiero vivir así

Escrita por: T. Baliardo / Ch. Bouchikhi / N. Reyes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mário. Subtitulado por E. Revisión por ADOLFO. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raya Real y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección