Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.496

La Mujer Cactus y El Hombre Globo

Rayden

LetraSignificado

La Femme Cactus et L'Homme Ballon

La Mujer Cactus y El Hombre Globo

Elle qui était la plus sèche que t'as jamais vue iciElla que era la más seca que viste por aquí
Une tête dégoûtée sous un océan de taches de rousseur qui fleurissent depuis avrilCara de asco bajo mar de pecas que afloran desde abril
Mille eaux, je te jure que tu l'as vue passerAguas mil, te juro que la viste pasar
Et se balader au milieu de MadridY pasear en medio de Madrid

Lui qui sautait tout le tempsÉl que siempre andaba dando saltos
Et se noyait dans les flaques de la place 2 de Mayo et barbotaitY se ahogaba en los charcos de la plaza 2 de Mayo y marzeaba
C'était pas une blague, je te jure que je ne l'ai pas vu arriverNo era un decir, te juro que no le vi venir
Et fuir ce poudrièreY huir de este polvorín

Pure coïncidencePura casualidad
Tous les deux regardant en arrièreLos dos mirando hacia atrás
Fuyant le jamais de jamaisHuyendo de nunca jamás
Ils se sont heurtés au peut-êtreSe chocaron en el ojalá
C'était pas si mal ni lui si bêteNo era tan mal ni el tan bobo
Juste la femme cactus et l'homme ballonSolo la mujer cactus y el hombre globo

Et c'est qu'il y a des fois que je comprends pas quand tu me dis amourY es que hay veces que no entiendo cuando me dices amor
Que si je veux ou que si j'ai, que si tu me donnes ou je te donneQue si quiero o que si tengo, que si me das o te doy yo
C'est juste un mauvais exemple, une vague récréationEsto es solo un mal ejemplo, una vaga recreación
Quand deux pôles opposés ressentent plus qu'une attraction : C'est l'amourCuando dos polos opuestos sienten más que una atracción: Es amor

Et parfois le destin est si ironiqueY a veces el destino es tan irónico
Que des gens qui ne collent pas du tout brisent le stéréotypeQue gente que no pega ni con cola rompe el tópico
Un amour platonique, pardon, aristotéliqueUn amor platónico, perdón, aristotélico
Qui mange à la même table que ce duo comiqueQue come en la misma mesa que este dúo cómico

Lui lui a déjà dit de sa tendance instableÉl ya la aviso de su tendencia inestable
De se dégonfler au début et de s'attacher les cordesDe desinflarse las primeras y de atarse las cuerdas
Elle a répondu que si elle manquait d'airElla respondió que si le faltaba el aire
Qu'il essaie avec les folles, celles-là ne te retiennent pasQue probara con las locas que esas no te sujetan

Elle a répondu qu'elle était inexpugnableElla respondió que era inexpugnable
Blessante avec ceux qui voulaient être prèsHiriente con la gente que quería estar cerca
Lui a commenté qu'il n'y avait pas de quoi s'inquiéterÉl le comentó que no había que preocuparse
Puisqu'il ne voulait pas être près mais à l'intérieur et s'installerYa que no quería estar cerca sino dentro y plantarse

Il scellera l'épine que nonSellará la espina que no
Qu'il ne voulait pas se débarrasser, que nonQue no quería sacarse de encima, que no
Que non et si lui serait ce ballon pleinQue no y si él sería ese globo lleno
Qui sortirait les pieds du potQue los pies del tiesto sacaría

Précédente fatalitéPrevia fatalidad
Danger de proximitéPeligro de proximidad
Tous, amis et amies, ont essayé de les prévenirTodos, amigos y amigas, les intentaron avisar
Que c'était pas si mal ni lui si bêteQue no era tan mala ni el tan bobo
Juste la femme cactus et l'homme ballonSolo la mujer cactus y el hombre globo

Et c'est qu'il y a des fois que je comprends pas quand tu me dis amourY es que hay veces que no entiendo cuando me dices amor
Que si je veux ou que si j'ai, que si tu me donnes ou je te donneQue si quiero o que es si tengo, que si me das o te doy yo
C'est juste un mauvais exemple, une vague récréationEsto es solo un mal ejemplo, una vaga recreación
Quand deux pôles opposés ressentent plus qu'une attraction : C'est l'amourCuando dos polos opuestos sienten más que una atracción: Es amor

Ils s'en vont, on ne les voit plus, au milieu du va-et-vientYa se van, no se ven, en medio del vaivén
Ils s'en vont, on ne les voit plus, ils sont partis seulsYa se van, no se ven, se fueron solos
Ils s'en vont, on ne les voit plus, hors de l'ouraganYa se van, no se ven, fuera del huracán
Ils s'en vont elle et luiYa se van ella y el

Ils s'en vont, on ne les voit plus, ce train est déjà partiYa se van, no se ven, ya se marchó ese tren
Ils s'en vont, on ne les voit plus, ils sont partis seulsYa se van, no se ven, se fueron solos
Ils s'en vont, on ne les voit plusYa se van, no se ven
Je parle de la femme cactus et de l'homme ballonHablo de la mujer cactus y el hombre globo

Ils s'en vont, on ne les voit plus, au milieu du va-et-vientYa se van, no se ven, en medio del vaivén
Ils s'en vont, on ne les voit plus, ils sont partis seulsYa se van, no se ven, se fueron solos
Ils s'en vont, on ne les voit plus, hors de l'ouraganYa se van, no se ven, fuera del huracán
Ils s'en vont elle et luiYa se van ella y el

Ils s'en vont, on ne les voit plus, ce train est déjà partiYa se van, no se ven, ya se marchó ese tren
Ils s'en vont, on ne les voit plus, ils sont partis seulsYa se van, no se ven, se fueron solos
Ils s'en vont, on ne les voit plusYa se van, no se ven
Je parle de la femme cactus et de l'homme ballonHablo de la mujer cactus y el hombre globo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rayden y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección