Traducción generada automáticamente

Click Clack Symphony. (feat. Hans Zimmer)
RAYE
Klik Klak Symfonie. (feat. Hans Zimmer)
Click Clack Symphony. (feat. Hans Zimmer)
Wist je dat de kans om op deze aarde geboren te worden één op vierhonderd biljoen is?Did you know the odds to be born on this Earth's one in four hundred trillion?
Ik heb die kansen overwonnen, maar ik kan het niet opbrengen om dit huis te verlatenI conquered those odds, yet I can't conquer leaving this house
Ik eet, slaap, scroll en werk, maar er moet meer zijn dan alleen maar bestaanI eat, sleep, scroll, and work, but there has to be more than just merely existing
Eigenlijk dacht ik dat er niet genoeg wijn in de koelkast is om me los te latenIn fact, I was thinking there's not enough wine in the fridge to unleash me
En dit gevoel verlangt naar wat vrouwelijke genezing, daarmee bedoel ikAnd this feeling fiends for some feminine healing, by that, I mean
Ik bel mijn meiden en zeg: SOS, kies een jurkI call my girls and said: SOS, pick a dress
Kies een tijd en een adres, want we gaan vanavond uitPick a time and an address, for we are going out tonight
Stuur de oproep uit, stuur de oproep uitSend the call out, send the call out
Roep al mijn badass vrouwen, het gaat zo gebeurenCalling all my baddest women, it's about to go down
Klik-klik-klik klak symfonie, ik heb dat nodigClick-click-click clack symphony, I need that
Klik-klik-klik klak symfonie, ik hou van het geluid ervanClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
Wie liet de meisjes eruit? Ik deed het, ik deed het, schatWho let the girls out? I did, I did, darling
Ze wordt sterker door het geluid van ons marcherenShe's empowered by the sound of us marching
Haar benen doen pijn, maar haar rug blijft nog steeds gebogenHer legs are hurting, but her back is still arching
En dit geluid herinnert me eraan dat alles goed komtAnd this sound reminds me that it's going to be alright
En ik had nooit kunnen raden dat ik mijn ochtend in tranen begonAnd I never could have guessed I started my morning in tears
Ik heb een geweldige waterproof mascara die ik kan aanbevelenGot a great waterproof mascara I can recommend
Ik moet mijn geluk in Hollywood proberen en wat audities vindenI should try my luck in Hollywood and find some auditions
Want de manier waarop ik deze glimlach faken kan de hypotheek en de huur betalenBecause the way I fake this smile could pay the mortgage and the rent
Ik klim op mijn eenzame troon voor mijn tvI climb into my lonely throne before my TV
Ik voel me alleen, ik voel me alsof niemand me echt nodig heeftI feel alone, I feel like no one really needs me
Dus dank je, Carly, voor je zesde zintuigSo thank you, Carly, for having a sixth sense
En voor het bellen om me te herinneren dat we ons niet neerleggen bij depressie op een vrijdagavondAnd for calling to remind me we don't settle for depression on a Friday night
Ik heb een pep talk nodigI need a pep talk
Ik heb een knuffel nodig, ik heb een dansvloer nodigI need a hug, I need a dance floor
Ik heb één klein leven, ik moet vaker het huis uit en echt beginnen te levenI got one little life, I need to get out the house more and really start living it
Zwaar zijn de lasten die op me drukkenHeavy is the burdens that are weighing on me
Ik zal ze neerleggen onder wat roze en blauwe lichtenI will lay them down under some pink and blue lights
Bel mijn meiden en zeg: SOS, kies een jurkCall my girls and said: SOS, pick a dress
Kies een tijd en een adres, want we gaan vanavond uitPick a time and an address, for we are going out tonight
Stuur de oproep uit, stuur de oproep uitSend the call out, send the call out
Roep al mijn badass vrouwen, het gaat zo gebeurenCalling all my baddest women, it's about to go down
Klik-klik-klik klak symfonie, ik heb dat nodigClick-click-click clack symphony, I need that
Klik-klik-klik klak symfonie, ik hou van het geluid ervanClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
Wie liet de meisjes eruit? Ik deed het, ik deed het, schatWho let the girls out? I did, I did, darling
Ze wordt sterker door het geluid van ons marcherenShe's empowered by the sound of us marching
Haar benen doen pijn, maar haar rug blijft nog steeds gebogenHer legs are hurting, but her back is still arching
En dit geluid herinnert me eraan dat alles goed komtAnd this sound reminds me that it's going to be alright
Jim-Jimmy Choo, het is tijd om de kast open te makenJim-Jimmy Choo, it's time to open up the closet
Het is een treurig gezicht om Manolo Blahnik te zien vol spinnenwebbenIt's a sad sight to see Manolo Blahnik gather cobwebs
Waarom voel ik me als een alien in elke jurk die ik probeer? ZuchtWhy am I like an alien in every dress I try? Sigh
Laat me mijn muziek harder zetten en doen alsof het goed isLet me turn my music louder and pretend it's fine
Alles wat me pijn heeft gedaan, is weggegaan en heeft me in de steek gelatenEverything that's hurt me, left and gave up on me
Ben ik gewoon het product van alles wat me is aangedaan?Am I just the product of everything that was done to me?
Kom naar me toe, kom naar me toe, iemand breng de zon naar me toeRun to me, come to me, someone bring the Sun to me
Ik kan de glans zien van het meisje dat ooit geloofdeI can see the glimmer of the girl who once believed
(Zij heeft gewoon een pep talk nodig)(She just needs, just needs) she needs a pep talk
Ze heeft een knuffel nodig, ze heeft een dansvloer nodigShe needs a hug, she needs a dance floor
Ze heeft één klein leven, ze moet vaker het huis uit en proberen te levenShe's got one little life, she needs to get out the house more and try and start living it
Zwaar zijn de lasten die op me drukken (op mij)Heavy is the burdens that are weighing on me (me)
Ik zal ze neerleggen onder wat roze en blauwe lichten (roze en blauwe lichten)I will lay them down under some pink and blue lights (pink and blue lights)
Bel mijn meiden en zeg: SOS, kies een jurkCall my girls and said: SOS, pick a dress
Kies een tijd en een adres, want we gaan vanavond uitPick a time and an address, for we are going out tonight
Stuur de oproep uit, stuur de oproep uitSend the call out, send the call out
Roep al mijn badass vrouwen, het gaat zo gebeurenCalling all my baddest women, it's about to go down
Klik-klik-klik klak symfonie, ik heb dat nodigClick-click-click clack symphony, I need that
Klik-klik-klik klak symfonie, ik hou van het geluid ervanClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
Wie liet de meisjes eruit? Ik deed het, ik deed het, schatWho let the girls out? I did, I did, darling
Ze wordt sterker door het geluid van ons marcherenShe's empowered by the sound of us marching
Haar benen doen pijn, maar haar rug blijft nog steeds gebogenHer legs are hurting, but her back is still arching
En dit geluid herinnert me eraan dat alles goed komtAnd this sound reminds me that it's going to be alright
Hoewel dit seizoen van haar leven koud, eenzaam en zwaar wasThough this season of her life had been cold, lonely and tough
Hoewel ze terugviel in een duisternis waarvan ze hoopte dat ze die nu had overwonnenThough she slipped back into a darkness she had hoped by now to have overcome
Had ze een prachtige les geleerdShe had learned a beautiful lesson
En ze kuste haar meiden vaarwel en bedankte hen voor het uit het huis halenAnd she kissed her girls goodbye and thanked them for getting her out the house
Dat misschien alles goed zou komenThat maybe everything was going to be alright
En zelfs als het maar voor een moment isAnd even if only for a moment
Zal alles goed komenEverything is going to be alright
Ja, het gaat goed komenYeah, it's going to be alright
Het gaat goed komenGoing to be alright
Stuur de oproep uit, stuur de oproep uitSend the call out, send the call out
Roep al mijn badass vrouwen, het gaat zo gebeurenCalling all my baddest women, it's about to go down
Klik-klik-klik klak symfonie, ik heb dat nodigClick-click-click clack symphony, I need that
Klik-klik-klik klak symfonie, ik hou van het geluid ervanClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
Wie liet de meisjes eruit? Ik deed het, ik deed het, schatWho let the girls out? I did, I did, darling
Ze wordt sterker door het geluid van ons marcherenShe's empowered by the sound of us marching
Haar benen doen pijn, maar haar rug blijft nog steeds gebogenHer legs are hurting, but her back is still arching
En dit geluid herinnert me eraan dat alles goed komtAnd this sound reminds me that it's going to be alright
Toen deed ze haar koptelefoon opThen she put her headphones in
En daar danste ze onder het gewicht van haar wolkenAnd there she danced under the weight of her clouds
Maar voor het eerst in lange tijdBut for the first time in a long time
Geloofde ze dat ze op een dagShe believed that one day
Weer de zon zou voelenShe would again feel the Sun
Ze moet geduldig zijnShe must be patient
Ze moet vertrouwen hebben in de zaden die onder de sneeuw zijn geplantShe must have faith in the seeds that are planted beneath the snow
Ze moet volhoudenShe must hold on
En ze moet loslatenAnd she must let go
Ze zal goed komenShe'll be alright
Geen rijdende, glanzende, gewapende ridderNo riding, shining, armoured knight
Ze zal zichzelf deze keer reddenShe will save herself this time
En in feite bevestigde ze vanavondAnd in fact, tonight she did confirm
De kou duurt nooit lang, mijn schatThe cold never lasts, my darling
Het leert gewoon het hart hoe te brandenIt just teaches the heart how to burn




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAYE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: