Suscríbete
visualizaciones de letras 10.163

Click Clack Symphony. (feat. Hans Zimmer)

RAYE

Letra

Significado

Sinfonía de Clic Clac. (part. Hans Zimmer)

Click Clack Symphony. (feat. Hans Zimmer)

¿Sabías que las probabilidades de nacer en la Tierra son una entre cuatrocientos billones?Did you know the odds to be born on this Earth's one in four hundred trillion?
Superé esas probabilidades, y aun así no puedo superar salir de esta casaI conquered those odds, yet I can't conquer leaving this house
Como, duermo, deslizo la pantalla y trabajo, pero tiene que haber algo más que simplemente existirI eat, sleep, scroll, and work, but there has to be more than just merely existing
De hecho, estaba pensando que no hay suficiente vino en la nevera para soltarmeIn fact, I was thinking there's not enough wine in the fridge to unleash me
Y esta sensación ansía una especie de sanación femenina, con eso, quiero decirAnd this feeling fiends for some feminine healing, by that, I mean

Llamé a mis amigas y dije: SOS, elijan un vestidoI call my girls and said: SOS, pick a dress
Elijan la hora y el lugar, porque vamos a salir esta nochePick a time and an address, for we are going out tonight

Lanza el llamado, lanza el llamadoSend the call out, send the call out
Llamando a todas mis amigas más duras, esto está por estallarCalling all my baddest women, it's about to go down
Clic-clic-clic, clac, pura sinfonía, necesito esoClick-click-click clack symphony, I need that
Clic-clic-clic, clac, pura sinfonía, me encanta ese sonidoClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
¿Quién dejó salir a las chicas? Yo, yo, cariñoWho let the girls out? I did, I did, darling
Ella se siente empoderada por el sonido de nosotras marchandoShe's empowered by the sound of us marching
Le duelen las piernas, pero su espalda sigue arqueadaHer legs are hurting, but her back is still arching
Y ese sonido me recuerda que todo va a estar bienAnd this sound reminds me that it's going to be alright

Y nunca hubiera imaginado que empecé mi mañana llorandoAnd I never could have guessed I started my morning in tears
Tengo una gran máscara de pestañas a prueba de agua que puedo recomendarGot a great waterproof mascara I can recommend
Debería probar suerte en Hollywood y buscar audicionesI should try my luck in Hollywood and find some auditions
Porque la forma en que finjo esta sonrisa podría pagar la hipoteca y el alquilerBecause the way I fake this smile could pay the mortgage and the rent
Me siento en mi solitario trono frente al televisorI climb into my lonely throne before my TV
Me siento sola, siento que nadie realmente me necesitaI feel alone, I feel like no one really needs me
Así que gracias, Carly, por tener ese sexto sentidoSo thank you, Carly, for having a sixth sense
Y por llamarme para recordarme que no nos conformamos con la depresión un viernes por la nocheAnd for calling to remind me we don't settle for depression on a Friday night

Necesito una charla motivadoraI need a pep talk
Necesito un abrazo, necesito una pista de baileI need a hug, I need a dance floor
Tengo una sola vida, necesito salir más de casa y empezar a vivirla de verdadI got one little life, I need to get out the house more and really start living it
Pesadas son las cargas que me están pesandoHeavy is the burdens that are weighing on me
Las dejaré bajo unas luces rosas y azulesI will lay them down under some pink and blue lights

Llamé a mis amigas y dije: SOS, elijan un vestidoCall my girls and said: SOS, pick a dress
Elijan la hora y el lugar, porque vamos a salir esta nochePick a time and an address, for we are going out tonight

Lanza el llamado, lanza el llamadoSend the call out, send the call out
Llamando a todas mis amigas más duras, esto está por estallarCalling all my baddest women, it's about to go down
Clic-clic-clic, clac, pura sinfonía, necesito esoClick-click-click clack symphony, I need that
Clic-clic-clic, clac, pura sinfonía, me encanta ese sonidoClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
¿Quién dejó salir a las chicas? Yo, yo, cariñoWho let the girls out? I did, I did, darling
Ella se siente empoderada por el sonido de nosotras marchandoShe's empowered by the sound of us marching
Le duelen las piernas, pero su espalda sigue arqueadaHer legs are hurting, but her back is still arching
Y ese sonido me recuerda que todo va a estar bienAnd this sound reminds me that it's going to be alright

Jim-Jimmy Choo, es hora de abrir el armarioJim-Jimmy Choo, it's time to open up the closet
Es triste ver a los Manolo Blahnik llenándose de telarañasIt's a sad sight to see Manolo Blahnik gather cobwebs
¿Por qué me siento rara con cada vestido que me pruebo? AyWhy am I like an alien in every dress I try? Sigh
Déjame subir el volumen de la música y fingir que todo está bienLet me turn my music louder and pretend it's fine
Todo lo que me hizo daño, se fue y me abandonóEverything that's hurt me, left and gave up on me
¿Soy solo el resultado de todo lo que me hicieron?Am I just the product of everything that was done to me?
Ven hacia mí, acércate a mí, que alguien me traiga el SolRun to me, come to me, someone bring the Sun to me
Puedo ver el brillo de la chica que una vez creyóI can see the glimmer of the girl who once believed

(Ella solo necesita, solo necesita) necesita una charla motivadora(She just needs, just needs) she needs a pep talk
Necesita un abrazo, necesita una pista de baileShe needs a hug, she needs a dance floor
Tiene una sola vida, necesita salir más de casa y empezar a vivirlaShe's got one little life, she needs to get out the house more and try and start living it
Pesadas son las cargas que me están pesando (a mí)Heavy is the burdens that are weighing on me (me)
Las dejaré bajo unas luces rosas y azules (luces rosas y azules)I will lay them down under some pink and blue lights (pink and blue lights)

Llamé a mis amigas y dije: SOS, elijan un vestidoCall my girls and said: SOS, pick a dress
Elijan la hora y el lugar, porque vamos a salir esta nochePick a time and an address, for we are going out tonight

Lanza el llamado, lanza el llamadoSend the call out, send the call out
Llamando a todas mis amigas más duras, esto está por estallarCalling all my baddest women, it's about to go down
Clic-clic-clic, clac, pura sinfonía, necesito esoClick-click-click clack symphony, I need that
Clic-clic-clic, clac, pura sinfonía, me encanta ese sonidoClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
¿Quién dejó salir a las chicas? Yo, yo, cariñoWho let the girls out? I did, I did, darling
Ella se siente empoderada por el sonido de nosotras marchandoShe's empowered by the sound of us marching
Le duelen las piernas, pero su espalda sigue arqueadaHer legs are hurting, but her back is still arching
Y ese sonido me recuerda que todo va a estar bienAnd this sound reminds me that it's going to be alright

Aunque esta etapa de su vida había sido fría, solitaria y duraThough this season of her life had been cold, lonely and tough
Aunque volvió a caer en una oscuridad que esperaba haber superado yaThough she slipped back into a darkness she had hoped by now to have overcome
Había aprendido una hermosa lecciónShe had learned a beautiful lesson
Y se despidió de sus amigas con un beso y les agradeció por sacarla de casaAnd she kissed her girls goodbye and thanked them for getting her out the house
Que tal vez todo iba a estar bienThat maybe everything was going to be alright

Y aunque solo fuera por un momentoAnd even if only for a moment
Todo va a estar bienEverything is going to be alright
Sí, va a estar bienYeah, it's going to be alright
Va a estar bienGoing to be alright

Lanza el llamado, lanza el llamadoSend the call out, send the call out
Llamando a todas mis amigas más duras, esto está por estallarCalling all my baddest women, it's about to go down
Clic-clic-clic, clac, pura sinfonía, necesito esoClick-click-click clack symphony, I need that
Clic-clic-clic, clac, pura sinfonía, me encanta ese sonidoClick-click-click clack symphony, I love the sound of it
¿Quién dejó salir a las chicas? Yo, yo, cariñoWho let the girls out? I did, I did, darling
Ella se siente empoderada por el sonido de nosotras marchandoShe's empowered by the sound of us marching
Le duelen las piernas, pero su espalda sigue arqueadaHer legs are hurting, but her back is still arching
Y ese sonido me recuerda que todo va a estar bienAnd this sound reminds me that it's going to be alright

Luego se puso los audífonosThen she put her headphones in
Y allí bailó bajo el peso de sus nubes grisesAnd there she danced under the weight of her clouds
Pero por primera vez en mucho tiempoBut for the first time in a long time
Ella creyó que algún díaShe believed that one day
Ella volvería a sentir el SolShe would again feel the Sun
Ella debe ser pacienteShe must be patient
Ella debe tener fe en las semillas que están plantadas bajo la nieveShe must have faith in the seeds that are planted beneath the snow
Ella debe resistirShe must hold on
Y ella debe soltarAnd she must let go

Ella estará bienShe'll be alright
No hay caballero brillante y armado que la salveNo riding, shining, armoured knight
Esta vez se salvará a sí mismaShe will save herself this time
Y de hecho, esta noche confirmóAnd in fact, tonight she did confirm
Que el frío no dura para siempre, cariñoThe cold never lasts, my darling
Solo le enseña al corazón a arderIt just teaches the heart how to burn

Escrita por: Hans Zimmer, Russell Emanuel, Raye, Hendric Buenck, Mike Sabath, Billie Ray Fingers. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAYE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección